ных слов, которые якобы произнес один из обвиняемых
на большом митинге, состоявшемся за несколько меся¬
цев до начала процесса:
«1) Осведомитель приходит на митинг, выбирает
не слишком заметное место и оттуда слушает все
выступления, в том числе и выступления на непо¬
нятном ему языке. Он не делает никаких записей,
потому что он неграмотный; 2) через два или три
дня он является к какому-либо полицейскому на¬
чальнику и, как умеет, рассказывает ему, о чем го¬
ворилось в выступлениях, с таким уклоном или с
такими украшениями, какие можно ожидать от
осведомителя, чей кусок хлеба зависит от того, даст
ли он что-нибудь «полезное» своему хозяину;
3) начальник кратко излагает полученные им от
осведомителя сведения в месячном отчете высо¬
кому полицейскому начальнику, который затем
составляет собственный отчет и уничтожает отчет
нижестоящего начальника; 4) спустя много месяцев,
а может быть даже год или два, полицейский осве¬
домитель, не имея в своем распоряжении ничего,
кроме последнего отчета, дает обстоятельные пока¬
зания, смело утверждает, что ясно помнит точные
слова выступавшего, и получает свои деньги или
другое вознаграждение».
Нельзя не посочувствовать одному ирландскому жур¬
налисту, присутствовавшему в зале суда в качестве кор¬
респондента. По дороге в суд он встретил полицейского
и с ним еще нескольких человек, у которых произошла
авария с машиной. Он довез их до суда. В дороге жур¬
налист спросил у полицейского, что это за люди с ним,
на что тот ответил: «Полицейские осведомители». Изло¬
жив этот случай, журналист сказал: «Что мне было де¬
лать Следовало бы перевернуть машину и вывести их
всех из строя. Но что было бы при этом со мной»
Процесс закончился тем, что всех шесть человек при¬
знали виновными по всем пунктам предъявленного им
обвинения и приговорили к семи годам тюремного за¬
ключения— максимальный срок наказания, предусмот¬
ренный законом за подобные преступления. Осудивший
их судья рекомендовал, чтобы в конце отбытия ими
срока наказания был издан приказ, ограничивающий их
передвижение по стране. Таким образом, возможность
когда-либо свободно передвигаться по своей собственной
стране представляется для них весьма отдаленной, если
обстановка радикально не изменится в будущем в их
пользу.
Необходимо отметить, что один из обвиняемых был
оправдан первым апелляционным судом, куда поступило
дело, и что, хотя дела остальных пяти осужденных рас¬
сматривал высший апелляционный суд — судебный ко¬
митет Тайного совета,— их жалоба была отклонена, и те
из них, кто еще жив, все еще находятся в тюрьме. Таков
результат, с которым нам приходится считаться. Но это
отнюдь не уменьшает тревоги многих людей по поводу
того, что доказательства, представленные на этом про¬
цессе, таковы, что англичане не удовлетворились бы ими
при рассмотрении обычного уголовного дела.
ГЛАВА
XIV
Читатель, будь начеку!
В предшествующих главах излагается печальная и
некрасивая история, которая приводит к обоснованному
выводу, что на протяжении ряда лет было осуждено
много тысяч невиновных людей. Не каждый человек, об¬
виненный на основании показаний осведомителей, обя¬
зательно невиновен — полностью или частично. Но когда
речь идет об уголовных процессах и тому подобных
вещах, неправильно и весьма опасно полагаться на какие
бы то ни было доказательства, кроме действительно до¬
стоверных, а показания осведомителей никогда не заслу¬
живают доверия.
Имеются ли в настоящее время основания надеяться
на то, что положение улучшается Необходимо предо¬
стеречь читателя. Английский читатель, прочтя предыду¬
щие главы и видя, что по мере развития событий ссылки
все чаще делаются на страну, расположенную по ту
сторону Атлантического океана, может проникнуться не¬
которым благодушием относительно положения в своей
собственной стране. Правда, за последние годы трудно
привести примеры из английской практики, когда бы
свидетельские показания осведомителей были использо¬
ваны — в обстановке «паблисити» и искусственно создан¬
ной напряженности — для осуждения людей исключи¬
тельно на основе такого рода доказательств.
Поэтому читатель может подумать, что «в Англии мы
делаем такие дела лучше». Может быть, по существу это
и правда. И хотя за последние годы и были сенсацион¬
ные аресты, осуждения и приговоры за шпионаж, в ре¬
зультате чего в стране возникала атмосфера напряжен¬
ности, подозрительности и беспокойства, но то, что про¬
исходило в суде, нельзя сравнить с инсценированными
процессами в Соединенных Штатах. Для этого есть раз¬
личные причины. Одна из них заключается в том, что
некоторые из известных процессов, связанных с обвине¬
нием в шпионаже, проходили с соблюдением установлен¬
ных правил процесса, но при закрытых дверях, причем
обвиняемые признавали себя виновными. Таким образом,
показания, на основании которых они были признаны
виновными и осуждены, остались неизвестными публике.
Но нам не следует быть слишком благодушными,
потому что (хотя это и находится за пределами настоя¬
щей книги, так как не входит в круг деятельности судеб¬
ных учреждений, которая составляет предмет нашего ис¬
следования) за последние годы в Англии отмечается
рост использования осведомителей, что представляет
серьезную угрозу гражданским свободам и свободе лич¬
ности.
Эта угроза возникла на фоне знакомой уже нам ат¬
мосферы международной и внутренней напряженности.
В такой обстановке правительство требует принятия эф¬
фективных мер «обеспечения безопасности». Это со¬
вершенно нормальное требование правительства, и
нельзя не согласиться с ним. Но для достижения этой
цели на протяжении последнего десятилетия была со¬
здана система, усилийшаяся за последние несколько лет,
с помощью которой под видом борьбы с потенциальными
шпионами любое лицо можно рассматривать как пред¬
ставляющее «угрозу безопасности» и лишить его права
работать там, где оно может иметь доступ к так называе¬
мой секретной информации.
Этот запрет распространяется не только на всех ра¬
ботников государственной гражданской службы, но и, в
значительной мере, на людей, занятых в промышленно¬
сти, так как многие промышленные фирмы время от вре¬
мени выполняют правительственные заказы для военных
ведомств. Существование такой системы привело к тому,
что в настоящее время в нашей стране увольняют людей
с работы как «подозрительных» без всяких доказа¬
тельств. При этом положение ухудшается. Если в
1948 году тогдашний премьер-министр (Клемент Эттли,
теперь лорд Эттли) заявил в палате общин, что если
гражданского служащего подозревают в нелояльности,
«первое, что необходимо сделать,— это поставить его в
известность об этом», то к 1956 году положение ухудши¬
лось настолько, что в опубликованной в этом году «Белой
книге» указывалось: «Иногда решения могут прини¬
маться без приведения целиком лежащих в их основе
доказательств».
Что это означает на общепонятном английском язы¬
ке Это великолепно объяснил известный драматург и
бывший член парламента Бенн Леви в брошюре под на¬
званием «Год в тайной полиции», опубликованной в