Выбрать главу

– Ты тут хозяин, ты и называйся, – отмахнулся Колька. Он не ожидал, но шотландец и правда представился:

– Алесдер Мак'Лохэнн из клана Мак'Лохлэнов.

– Колька Мак'Лауд из клана Мак'Лаудов, – ядовито ответил Колька. И вскочил, потому что Алесдейр вскочил первым и вскрикнул:

– Ты не только предатель, ты еще и лжец! Никто из отважного клана МакЛаудов, наших верных и добрых союзников, не служит волкам с юга! Защищайся!

В следующую секунду он бросился бы на Кольку и кинжал с кулаками. Но драке было не суждено начаться снова…

Мальчишки успели пробежать с пол километра от того леска, возле которого встретились. И теперь Кольке – он стоял лицом к лесу – почудилось там какое-то движение. Он всмотрелся – так, что Алесдейр, решивший сперва, что его хотят обмануть и заставить его оглянуться, все-таки не выдержал и правда оглянулся.

Как раз в тот миг, когда шевеление теней оформилось в людские силуэты. Люди выходили из леса, и Колька, повинуясь внутреннему толчку, упал на живот, прошипев шотландцу:

– Ложисссь…

Но тот уже и сам – едва ли не раньше Кольки – плюхнулся за кочку и сжался в комок. Лицо мальчишки стало цвета хорошего творога, глаза расширились и наполнились ненавистью и ужасом, губы беззвучно шевелились.

Для Кольки все выглядело иначе. Особого страха он не испытывал, даже лег только по тому, что решил поосторожничать. А вообще картинка, которую он увидел, ему – мальчишке из ХХI века – казалась даже привлекательной. Когда еще доведется посмотреть на средневековых воинов – настоящих, живых, а не актеров в таких ролях?

С десяток вооруженных людей неспешно спускались с откоса, но не там, где сбежали мальчишки, а чуть в стороне. Впереди ехал шагом "рыцарь" – так подумал про него Колька, хотя воин не очень был похож на рыцаря из учебника. Вместо сверкающих лат – кольчуга, и штаны кольчужные, усиленные щитками, как у велосипедиста-гонщика. Поверх кольчуги был накинут не очень чистый… не плащ, не куртка, а так – два куска материи с дыркой для головы., стянутые широким поясом, на котором висел длинный меч. Это одеяние (местами неумело зашитое) украшали золотые на белом кресты, такой же крест оказался на закинутом за спину щите, похожем на каплю. Спереди седла – кажется, это называется "на передней луке"… или "на переднем луке"?… рыцарь вез похожий на ведро шлем безо всяких рогов и прочего; сзади – торчал здоровенный топор. Кольчужный капюшон с головы воин скинул – длинные рыжие волосы падали на плечи слипшимися прядями – шампунем "Хэд энд Шолтерс" тут явно не пользовались. Колька не мог понять, сколько воину лет – у него было загорелое, обветренное лицо то ли с несколькими шрамами, то ли с глубокими морщинами.

Чуть позади тоже шагом ехал мальчишка постарше Кольки – тоже в доспехе и "распашонке" с теми же знаками, только без топора. Зато он вез длиннющее копьё с флажком, уперев нижний конец деревяшки – древка – в отставленный носок ноги. "Оруженосец", – понял Колька. Ну а следом – без строя, просто вытянутой толпой – шагали пешие. Все, как один – рослые, светловолосые или рыжие, в жестких кожаных куртках с нашитой металлической чешуёй, голыми руками, обутые в грубые сапоги. У каждого на поясе висел короткий меч или большой топор, просто шлем, похожий на половинку яичной скорлупы, сумка. За плечами – большие колчаны, из которых густо торчали перья стрел. В левой руке пешие несли луки – чудовищных размеров, выше человеческого роста, готовые к стрельбе.

Идущие громко переговаривались и смеялись. Колька не сразу сообразил, что немного понимает их речь – люди разговаривали на английском. Вернее, это было что-то невообразимое, похожее на английский. "Ну да, конечно, – подумал Колька, стараясь лежать совершенно неподвижно, только глазами ворочая, – это же в старину. Вон, "Слово о полку Игореве" тоже так написано, что ни уха не поймешь… А все-таки, – удивился он внезапно, – почему я Алесдейра понимаю, а их – нет?!"

Из тех слов, что удалось расслышать, Колька понял, что лучники говорят о каких-то домах и о женщинах. Потом кто-то загорланил песню, остальные подхватили, и Колька увидел, что даже рыцарь, чуть повернувшись в седле, поет. Так, с песней, отряд и спускался по склону, а потом свернул влево и пропал между холмов.

– Ушли, – Колька сел. – Кто это такие? Слышишь?

Шотландец не ответил. Когда же Колька повернулся к нему, то увидел – Алесдейр лежит неподвижно, и плечи его – голые, в царапинах – вздрагивают крупно и часто.

2.

Когда человек плачет – тут не до злости. Да и не до расспросов. Смеяться над тем, что парень ревет, тоже не тянуло – ясно же, тут речь идет не о разбитом носе или что там предки денег не отослали на дискобар для подростков. Поэтому Колька, продолжая сплевывать кровь и притрагиваться к своим травмам, просто сел на траву, воткнул рядом кинжал и примолк, ожидая, когда же Алесдейр придет в себя.

Кольке хотелось спать. Прошлую ночь – в Белоруссии – он глаз не сомкнул, и сейчас они сами собой закрывались. Кажется, мальчишка и правда успел задремать сидя, потому что не понял, когда Алесдейр тоже сел, и вытаращился на шотландца, не совсем врубаясь в смысл вопроса:

– Почему ты не позвал их?

Кольке понадобилось с минуту времени – придти в себя и сообразить, с чем вообще с ним разговаривает парень в драных лохмотьях с волосами до плеч и опухшими глазами.

– Я не знаю, кто они такие, – Колька помедлил и кинул шотландцу кинжал. Тот ловко поймал оружие за рукоятку, тоже задержал в руке, а потом решительно и быстро убрал за правое голенище. Посопел и спросил:

– Ты правда из клана Маклаудов? Как ты сказал тебя зовут?

– Колька… Николай, – Колька зевнул и повел плечами – холодно вроде и не было, но сырая промозглость забиралась под грязную ковбойку.

– Ни-ко-ла… Николай? – шотландец словно разжевывал слово. – Николас, Ник?

– Лучше зови Колькой, – вздохнул мальчишка.

– Так ты из МакЛаудов? – настойчиво спрашивал Алесдейр.

– Не, я из России, – Кольке надоели расспросы. – Из… короче, из Руси. Ты не знаешь, это далеко.

– Почему, знаю, – удивил его шотландский мальчишка. – У вас правит Эндрю Боколюбски король. В городе Владибург. А как ты оказался у нас? Русь же очень далеко, ты правду сказал?

"Вот это фишка!" – изумился Колька. – А нам по истории говорили, что в средние века люди типа сидели сиднем всю жизнь и не знали, что за пять километров делается… А что за Боколюбский, не помню такого… И какой еще Влади… а, да это Владмир! А Боколюбски – Андрей Боголюбский! – Колька напряг память и определил: – Вторая половина ХII века, кажется…"

– Откуда ты это знаешь? – по-настоящему заинтересовался он. Алесдейр вздохнул и, помрачнев, обхватил себя за плечи. Ответил не то что не охото, а с какой-то натугой:

– Отец Ян рассказывал про разные страны мне и старшим братьям.

– Отец Ян – это кто? – уточнил Колька. Алесдейр сказал так же натужно:

– Это священник нашего клана… был. Его убили. И всех вообще убили. Англичане пришли на нашу землю…

Из короткого, неохотного рассказа Алесдейра Колька понял, что ему снова "повезло" – Кащей расстарался, или что еще, но только его зашвырнуло в 1166 год "от Рождества Христова", как пунктуально и уважительно добавил Алесдейр. Шотландский король – имени его Алесдейр не называл и вообще говорил о нем с ненавистью – отдал английскому Генри (плевки Алесдейра один за другим летели в траву по мере того, как он был вынужден повторять это имя – оставалось удивляться, сколько у шотландца слюны!) кусок шотландских земель с городом Кер Лелл, и на этих землях стали селиться англичане с юга. Алесдейр без смущения признался, что они – шотландцы – всегда крали у англичан скот и иногда отрезали головы, чтобы похвастаться перед невестами и главами кланов, но никогда не пытались отобрать у соседей родину!!! А англичане начале выгонять шотландцев из домов и вообще – с земли. Уходить было некуда, да никто и не захотел. Несколько кланов – в том числе и МакЛохлэнны – взялись за оружие. Отец Алесдейра, который был главой одного из "колен" клана, трое старших братьев мальчишки, другие мужчины ушли воевать. Все их ждали, ждали – или хоть вестей о сражении. А вместо этого пришли английские лучники во главе с рыцарем, и валлийские копейщики пришли тоже, которые еще хуже англичан. англичане едят людей, все это знают, но Алесдейр сам того никогда не видел, а вот как валлийцы жарили на пиках маленьких детей – он видел своими глазами! Он сам по тому спасся, что удил рыбу. Сперва бросился домой, но увидел, что там уже все горит, и крыша рухнула, а изнутри кричали мать и сестричка. Англичане и его хотели убить, почти схватили, но он ударил одного острогой в лицо и спрятался в зарослях чертополоха за селением – пока лучники, чертыхаясь и проклиная все на свете, ломились по колючкам, он бесшумно переползал с места на место низом, подальше от шума. Его не поймали… Ночью Алесдейр подкараулил пьяного лучника и заколол его кинжалом. Хотел взять оружие, но приятели убитого заметили и снова погнались – хорошо, что луки у них не были натянуты, потому что английские ублюдки попадают даже в темноте своими стрелами в бегущего оленя за три сотни шагов – по звуку… С тех пор прошло уже пять суток, и он ничего не ел.