"Сэр, - сказал Кемпер, садясь на кровати.
"Перестаньте быть мудаком, мистер Джонс", - прорычал Джарвис.
"Да, сэр", - сказал Кемпер и повернулся к молодой медичке. "Мои извинения", - добавил он, как ребенок, вынужденный миловаться на игровой площадке.
"Дайте нам комнату, старшина", - обратился Джарвис к медику.
"С удовольствием, сэр", - ответила женщина, не пытаясь скрыть, что Кемпер ей уже надоел.
Стоя у кровати Кемпера со сцепленными за спиной руками, Джарвис смотрел, как она уходит. Когда двери закрылись, он повернулся к своему "котику".
"Не хочешь рассказать мне, что произошло, Джек?" - спросил он, теперь уже более мягким тоном.
"Сэр?" Котик, казалось, был удивлен тем, что его назвали по имени, но в то же время старался ступать осторожно, словно шел по минному полю.
Что он и делает...
Джарвис поджал губы и кивнул. "Итак, послушай меня, Джек. Ты можешь оказаться на перепутье в плане карьеры, сынок. Мерсеру нужна твоя задница на вертеле, и я решаю, дать ему ее или нет. Ты должен быть более честным, чем осторожным. Мы сейчас поболтаем, ты расскажешь мне, где была твоя голова во время принятия различных решений по этой операции, а потом мы решим, что будет дальше. Ясно?"
"Ясно, сэр", - ответил Кемпер, его голос был напряженным.
"Какие-то проблемы с этим?"
Кемпер вздохнул, видимо, смирившись. "Никаких, сэр".
"Проведи меня через это, фрогман".
Кемпер сделал это, начав с infil и того, как они подошли к пролому. Он рассказал о прорыве, зачистке помещения, столкновении с бойцами наверху и взрыве, когда вторая группа прорвалась через задние ворота. Он проследил за тем, как были заблокированы лестницы, переместился в тыл, проверил состояние группы, организовал морскую пехоту, которая должна была обрушиться и обеспечить безопасность и CASEVAC. Затем он сделал паузу.
"Итак, очевидно, что именно это решение нас интересует больше всего, мистер Кемпер. В данный момент вы в одиночку преследовали HVT и еще двух человек по улицам Рамади, несомненно окруженных вражескими боевиками".
"Да, сэр", - сказал Кемпер. Он уже не выглядел нервным или даже покорным, а был уверен в себе. В темных глазах горел огонь. "У нас были потери, но я организовал их охрану и отход. Брать с собой товарища по заплыву казалось мне только дополнительной опасностью для моих товарищей и мало чем облегчало бы мое положение. Я надеялся успеть выстрелить, как только сверну за угол, и при этом не оказаться вне зоны видимости тыловых подразделений своей группы. Тот факт, что мишени уже исчезли, говорил о том, что они не могли уйти далеко. Послушав Переменного - и вас тоже, сэр, - я решил попытаться выполнить задание, если цель все еще находится в пределах квартала".
"В одиночку?"
"Я обрушил вторую линию охраны с 3/8 на свою позицию для огневой поддержки и отхода, сэр".
"Вы сделали это только после того, как приняли решение о прорыве в помещение, где в одиночку столкнулись с семью хорошо вооруженными бойцами".
"Пока у меня не было информации о ситуации, мне казалось неразумным тащить морскую пехоту 3/8 через улицы, богатые боевиками, подвергая их опасности, пока я не знал, что они мне понадобятся".
Джарвис выдержал долгую паузу, создавая впечатление, что он тщательно обдумывает полученную информацию.
На самом деле ему не нужно было ее обдумывать. Он знал, что будет делать.
"После этого вы в одиночку убили шестерых из семи повстанцев, получив при этом значительное ранение, а HVT сбежал".
"К сожалению, сэр".
На этот раз Джарвис вздохнул. "Если бы вы снова оказались в такой же ситуации, старшина Кемпер, вы бы приняли такое же решение?"
Кемпер, казалось, на мгновение замялся, но затем поднял голову и посмотрел в глаза Джарвису.
"Без всякой задней мысли - да, сэр", - сказал он.
Голос "морского котика" изменился. Очевидно, Кемпер чувствовал себя уверенно, но было и что-то еще - огонь, который напомнил Джарвису о нем самом. О том молодом "морском котике", которым он когда-то был, но, возможно, и о том человеке, который стал целеустремленным.
"Я увидел возможность выполнить задание против особо важной цели - цели, которая, как нам сообщили, имела решающее значение не только для перелома ситуации в предстоящем наступлении на Рамади, но и для следующего большого этапа войны здесь, на западе, в районе Аль-Каима и сирийской границы, - и решил, что это перевешивает риск. Моя группа находилась в безопасности, шла операция по эвакуации и выводу личного состава, и это казалось лучшим решением". Он сделал паузу. "В следующий раз я, вероятно, поручил бы одному из стрелков идти со мной в качестве товарища по заплыву, но в тот момент мне показалось, что тыловое звено должно быть вместе, и я решил, что потребуется слишком много времени, чтобы вытащить Перри или Сэндмена с поля боя. Возможно, я изменю это решение, если снова столкнусь с тем же сценарием".
Джарвис вышагивал, стараясь сохранить маску на лице, обдумывая сказанное Кемпером. Этот "морской котик" не был тем "черно-белым" парнем из команды, выбивающим двери и ориентирующимся на выполнение задач, каким он себя представлял. Он взвешивал долгосрочные стратегические приоритеты при принятии решения, похоже, даже не осознавая этого.
Это "морской котик", который нужен первому уровню сейчас и который когда-нибудь понадобится моей следующей оперативной группе.
Но сначала его нужно обуздать.
Кемпер, казалось, почувствовал колебания и поспешил за ним.
"Сэр, они хотят отправить меня в Германию. Я должен остаться в команде. Я смогу пройти реабилитацию в гарнизоне и вернуться в бой, когда буду готов, но задолго до окончания этой командировки. Возвращаться домой не имеет смысла, и это только усугубит стресс для моей семьи, который и так уже есть из-за этого задания".
"Поговаривают, что тебя отправят не только домой, Джек, - сказал Джарвис, но в его голосе не было ни капли злости. Он подошел к изножью кровати и пристально посмотрел на раненого "морского котика". "В реальной жизни нет места для долбаных Рэмбо - ни в командах, ни тем более в этом, лучшем подразделении JSOC. Мы можем добиться реальных результатов только тогда, когда группы воинов работают вместе, дополняя сильные и слабые стороны друг друга. Мы лучше всего функционируем как коллектив, и когда один оперативник выходит из себя, это не только снижает успех миссии, но и подвергает опасности жизни людей. Черт возьми, именно поэтому мы проходим нелепые тренировки в BUD/S, чтобы с самого начала показать, что в одиночку ты ничего не добьешься, а преуспеешь только в команде. Команда превыше себя, мистер Кемпер. Что-то из этого вам знакомо?"