"Да, сэр", - сказал Кемпер, но по его глазам было видно, что "морской котик" не считает, что он нарушил эти принципы - разве что сам выбил дверь. "Я согласен с этим, сэр, и мои братья - это моя жизнь. Но остановить этого придурка здесь означало предотвратить еще одну опасную миссию позже. Нам была поручена миссия..."
Джарвис поднял руку, прерывая его.
"Мистер Кемпер, я склонен дать вам второй шанс доказать, что я не ошибся в вас. Я обсужу это с лейтенант-коммандером Мерсером, но я намерен рекомендовать, чтобы это был жизненный урок, который мы позволим вам доказать, что вы извлекли из него урок. Но если ты докажешь мне, что я ошибся, Джек, - он наклонился, положив руки на спинку кровати, - я оттрахаю тебя так, что ты и представить себе не сможешь. Все ясно?"
"Все ясно, сэр", - сказал Кемпер с облегчением в глазах. "А вот насчет возвращения домой, сэр, я..."
Джарвис разразился лающим смехом. "Не можешь же ты всерьез думать, что ты в состоянии выдвигать требования".
"Нет, сэр", - сказал Кемпер, глядя на свои руки - одни пальцы торчали из громоздкой повязки. "Но если я не возобновлю работу с этой командой до тех пор, пока она не вернется из командировки..."
"Хватит", - сказал Джарвис, снова прервав его. "Вот что мы сделаем. Ты прекращаешь вести себя как мудак по отношению к здешнему медицинскому персоналу. Ты отправишься в Германию и начнешь там заниматься физкультурой. Если через несколько недель тебя допустят к самостоятельным занятиям физкультурой, то ты вернешься в эскадрилью здесь, в Аль-Асаде, и будешь работать в ТОС до тех пор, пока хирурги JSOC не допустят тебя к службе. За это время ты научишься видеть общую картину этих операций, а затем возьмешь ее с собой в полевые условия. Вместе с N2 и J2 JSOC ты будешь видеть общую картину в анализе разведданных днем и помогать управлять TOC ночью. Вопросы?"
"Никаких, сэр", - сказал Кемпер, отстреливаясь. "И спасибо вам, сэр".
"Не благодари меня пока, Джек", - сказал Джарвис и рассмеялся. "Мерсер все равно захочет получить кусок твоей задницы".
"Он может получить его, сэр", - немедленно ответил Кемпер. "Этот молоденький медик подтвердит, что у меня еще много задниц".
"Хорошо, тогда", - сказал Джарвис. "Я попрошу Тиля собрать сумку для твоей поездки в Германию". Он протянул правую руку, и "морской котик" крепко пожал ее. "У меня долгая память, Джек. Когда-нибудь ты будешь мне должен за это".
"Вы не пожалеете об этом, сэр", - предсказал Кемпер. "И я последую за вами, куда бы вы меня ни попросили, сэр. Куда угодно и когда угодно".
Джарвис повернулся на каблуке, сдерживая улыбку.
Он намеревался когда-нибудь получить за это деньги.
Но сейчас ему нужно было придумать, как продать это Мерсеру - и каким-то образом заставить превосходного офицера "морских котиков" поверить, что это была его идея.
Глава 8
Авиабаза Аль-Асад
Провинция Анбар, Ирак
Пять недель спустя
Когда он почувствовал, что C-130 поворачивает на рулежку, Кемпер ритмично сжимал резиновый шарик в левой руке. Каждое сжатие приносило боль, разрывая снизу красную рану, обвивавшую предплечье. Но боль была фоновым шумом, тщетным протестом плоти против железной воли, бьющейся вместе с его сердцем. Мышцы внутри предплечья - там, где рассасывающиеся швы все еще удерживали ткани вместе, - могли кричать сколько угодно. Он был "морским котиком", черт побери, и его тело было слугой его разума. Он мысленно превратил боль в музыку хэви-металл и стал повторять ритм.
Сожми... сожми... сожми... сожми...
Наклонившись вперед, он смотрел в круглое окно в темноту и на красные огни на южной стороне взлетно-посадочной полосы. Сжав руку, он кончиками пальцев правой руки нащупал толстый красный шрам в том месте, где кинжал джихадиста рассек его до кости. Со временем этот змеевидный шрам смягчится... побелеет от моря, солнца и времени. Но пока он требовал внимания, громко рекламируя всему миру его ошибку в Рамади.
"Знаешь, куда идешь?" - спросил кто-то сзади, и он повернулся, чтобы увидеть рядом с собой офицера ВВС, длинный шнур которого тянулся от его шлема к переборке дальше вперед. "Ты ведь не с этими ребятами, верно?" - спросил он, указывая головой на группу из двух десятков чистеньких военных в цифровых комбинезонах морской пехоты со знаками различия ВМС.
"Нет", - ответил Кемпер, улыбаясь. "Не с ними".
Командир кивнул, оглядывая его с ног до головы, обращая внимание на густую бороду, кепку, надетую задом наперед, и одежду без опознавательных знаков.
"Не думал", - сказал он и улыбнулся в ответ. "Вас кто-то встречает?"
"Да", - сказал он. "Все готово. Спасибо, что подвезли".
Военнослужащий ВВС кивнул и направился на корму, чтобы поговорить с другими пассажирами - морскими пехотинцами, - предположил Кемпер и снова повернулся к окну. Снаружи он заметил белую Toyota Hilux у линии ограждения, на капоте которой сидел Тиль.
Последние несколько недель он был в курсе всех событий в SIPRNET, поэтому знал, что уничтожение Заркави больше не является его честью. Не было такой задачи и у его братьев из Первого Уровня. Террорист приобрел его от высокоточной бомбы, сброшенной на его голову всего через пару дней после их операции, после неустанной работы специалистов OGA и военной разведки, сжимавших свои активы в Рамади. Однако это никак не повлияло на снижение уровня насилия. Власть не терпит вакуума, а смерть Заркави произошла еще до того, как морские пехотинцы 3/8 установили контроль над центром города и разместили в нем боевые посты. После убийства Заркави межконфессиональные столкновения только усилились, и новые, раздробленные лидеры повстанцев в Рамади убивали больше людей, чем когда-либо.