"Спасибо за предложение", - сказал Перри. "У нас есть необходимые стрелки, но спасибо за то, что снайперы расположились раньше нашей операции". Он повернулся к Кемперу. "Джек, ты можешь дать краткую информацию ребятам Джима, чтобы они могли подготовиться?"
"Сделаю, босс", - ответил Кемпер.
"Как дела, Ромео?" - сказал более молодой "морской котик" рядом с сержантом, наклонившись к нему и улыбаясь. "Думал, это ты. Удивился, увидев тебя здесь, хорошие деньги заставили тебя уйти из "Зеленой команды"".
Ромео рассмеялся и наклонился, чтобы обнять его. "Привет, братан! Как дела, чувак? У вас тут все в порядке?"
"Собираемся", - ответил котик. "Похоже, в ближайшие пару дней нас ждет серьезное дерьмо".
"Да, черт возьми", - сказал Ромео, и оба воина поприветствовали друг друга.
"Мне кажется, я тебя знаю", - сказал другой парень рядом с Норрисом, глядя на Кемпера при слабом освещении. "Восьмая команда, верно? Мы пересекались на второй фазе прыжка в школе HALO - помнишь?"
Кемпер внимательно посмотрел на него, затем улыбнулся. "Да, да, я тебя помню. Парень из Айдахо, верно? У семьи есть большое ранчо или что-то в этом роде?"
Котик засмеялся. "Монтана, но память хорошая. Меня зовут Алан. . ."
"Джек", - сказал Кемпер, пожимая протянутую Аланом руку.
"Сюда", - сказал Норрис, махнув им рукой, чтобы они следовали за ним. "К нам едут морские пехотинцы из группы 3/8 на колесах, чтобы доставить вас к X. Они - ваша группа быстрого реагирования, но также знайте, что у нас есть отряд, экипированный и готовый здесь, если понадобится".
"Спасибо, Джим", - сказал Перри, когда Кемпер последовал за "морским котиком" по имени Алан через ворота.
"Думаю, скоро здесь будет много работы", - сказал Алан. "Если мы найдем Заркави, то, возможно, нам удастся остановить бурю дерьма, пока она не стала еще хуже, но, чувак, все уже плохо. Эти долбаные придурки, следующие за Заркави, просто звери - они убивают детей и вешают их на стены, если думают, что отцы сотрудничают, убивают целые семьи в их домах, устанавливают СВУ по всему городу. Они убили в пять раз больше иракцев, чем американцев, а возможно, и больше. Говорю тебе, то дерьмо, которое мы видели, абсолютно бесчеловечно. Это как альтернативная, мать ее, реальность".
"Да", - только и ответил Кемпер, уже крепче сжимая винтовку при упоминании об убитых детях. Это задело его до глубины души. Он видел немало жестокости и садизма во время своих предыдущих командировок, но брифинг, проведенный в Рамади, показал, что это место - совершенно новый уровень отстоя. "Может быть, эта операция поможет нам сдвинуться с мертвой точки в другом направлении".
"Аминь", - сказал Алан.
Я достану этого засранца Бин Джаббара, - тихо пообещал себе Кемпер. Я возьму его сегодня ночью... и возьму его живым".
С помощью информации, которую их собратья по OGA соберут о Бин Джаббаре, они узнают местонахождение Заркави и примутся за него. И если повезет, именно Кемпер и его ребята - а не группа "Морские котики-3" - всадят пулю в голову Заркави и переломят ситуацию в Рамади.
Глава 4
Район старого города Назаль
Рамади, Ирак
5 июня
0232 по местному времени
Кемпер прижался плечом к стене рядом с входной дверью в здание, где находилась цель, и держал свой SOPMOD M4 под углом в сорок пять градусов, указательным пальцем касаясь спускового крючка. Он наблюдал за тем, как "морской котик" по кличке Сэндмен вдавливает небольшой заряд для взлома в дверную коробку рядом с ручкой. На этой операции Кемпер был одновременно и командиром отряда, и руководителем группы, а Старший брал на себя ответственность только в том случае, если дела шли наперекосяк или он выходил из строя. Впереди шла огневая группа из четырех человек: Кемпер, Перри, Ромео и Сэндмен. Тиль и еще три "морских котика" должны были одновременно прорываться с тыла.
Установив заряд, Кемпер наблюдал, как Сэндмен ползет назад вдоль стены, волоча за собой шнур, пока Перри не постучал его по плечу, чтобы он остановился. Кемпер обратился к Перри с просьбой принять решение, но старший начальник кивнул, предоставляя Кемперу вести свой "мел", как и было обещано.
"Чоктав-2 - Чоктав-1 готов", - прошептал Кемпер в расположенный рядом с его ртом микрофон, оповещая Тиля о том, что они готовы к прорыву.
Краем глаза Кемпер увидел, как по другой стороне узкой улицы прошел мальчик лет восьми. Он повернулся и встретил взгляд ребенка, в котором было больше любопытства, чем злобы. Он кивнул мальчику, тот помахал рукой, и Кемпер сделал отстраняющий жест левой рукой. Молодой иракец остановился на месте, мгновение смотрел на него, а затем бесшумно побежал по улице.
"Чоктав-2 готов", - ответил Тиль.
Тиль и три его "морских котика" расположились в переулке за каменной стеной, окружавшей небольшой внутренний дворик в задней части здания. Целью был типичный для Рамади двухэтажный дом, один из десятка, теснившихся вдоль улицы. Даже если морские пехотинцы удерживали все четыре угла квартала, контролировать и отмечать каждого местного жителя, находящегося на тротуаре, во дворе, на крыше или в окне, было невозможно. Кемпер чувствовал себя как рыба в бочке.
"Боже, Чоктау-1", - тихо произнес он, обращаясь к двум снайперам из третьей группы "морских котиков", находившимся где-то над ними. "Есть кто на подходе?"
"У нас есть несколько бродяг, - ответил спокойный голос с техасским тембром - их наблюдательный снайпер из третьей группы, - но ничего вооруженного или организованного в направлении вашей позиции. Мы держим вашу шестерку, Чоктау".
Кемпер сделал долгий, медленный вдох. Его паучье чутье кричало, но ничего не оставалось делать, кроме как прорываться к цели и поражать ее.