— Вы — Шрека?! Вы думаете, что Шрек — ваша настоящая любовь? — спросил Осел.
— Ну… Да! — ответила Фиона, смущаясь и краснея.
Осел и Шрек переглянулись и расхохотались — дружно и громогласно. Осел хохотал так, что упал на спину и болтал ногами в воздухе, а Шрек, схватившись за бока, откинулся назад, давясь от смеха.
— Что такого смешного я сказала? — спросила Фиона с обидой и недоумением.
— Скажем, я не в вашем вкусе, понятно? — отвечал Шрек.
— О, конечно же, в моем! Вы мой спаситель, — на лице Фионы снова появилось мечтательное выражение. — Теперь, — продолжала она повелительно, сопровождая свои слова соответствующим жестом, — снимите ваш шлем!
— Послушайте, я не думаю, что это очень хорошая идея, — продолжал возражать Шрек.
— Пожалуйста, снимите шлем!
— Я не сниму.
— Снимите его!
— Нет!
— Немедленно!!! — Фиона перешла на крик.
— Хорошо! — вытянул руки перед собой Шрек. — Полегче! Как прикажете, ваше высочество! — и он склонился в ироническом поклоне.
И Шрек стащил с головы шлем, представ перед принцессой в своем обличии людоеда — с зеленой лысой башкой, широченной физиономией и ушами-трубочками. К тому же копоть, попавшая ему на лицо через решетку забрала, оставила черные полоски, делавшие Шрека похожим на зебру.
Глаза Фионы раскрылись так широко, что, казалось, Шрек может в них провалиться, да еще вместе с Ослом, на лице появилось выражение крайнего недоумения и разочарования.
— Вы… Вы… Вы людоед? — вымолвила она наконец, чуть не плача.
— О, — ухмыльнулся Шрек, — а вы ожидали увидеть очаровательного принца?
— Ну… Да, откровенно говоря!.. Нет, нет! Это все неправильно! — заявила она, хватаясь за голову. — Вы не должны быть людоедом! — и она подошла к краю площадки и остановилась, глядя на равнину внизу и прижав к груди руки.
— Принцесса! — заявил Шрек. — Я был направлен спасти вас лордом Фарквудом, понятно? Это он хочет жениться на вас.
— Почему же он сам не пришел спасти меня? — с надеждой спросила Фиона, оборачиваясь.
— Хороший вопрос, — кивнул Шрек, делая несколько шагов к тропинке, ведущей на равнину, — вы должны сами спросить его об этом, когда мы доберемся к нему.
— Но меня должен был спасти любимый, а не людоед и его зверушка!
— О, — пробормотал Осел, — как это контрастирует с «благородным конем»!
— Послушайте, принцесса, не осложняйте мне мою работу! — заявил Шрек, возвращаясь.
— Ваша работа — это ваши проблемы! — сказала Фиона, возмущенно отворачиваясь от него. — Вы можете передать лорду Фарквуду, что если он хочет спасти меня по правилам, я буду ждать его на этом месте! — и она решительно уселась на камень.
— Эй, я вам не мальчик на побегушках! — проговорил Шрек, приближаясь с видом, не предвещавшим ничего хорошего, и склоняясь над ней. — Понятно?! Я — мальчик на службе!
— Вы не посмеете! — воскликнула Фиона.
Но Шрек, не обратив на этот возглас никакого внимания, подхватил ее, как пушинку, закинул на плечо, и, повернувшись, окликнул своего спутника:
— Ты идешь, Осел?
— Конечно, я с тобой! — с готовностью отвечал тот, направляясь следом.
— Опустите меня на землю, или у вас будут неприятности! — кричала Фиона, колотя кулачками по спине Шрека. — Это неблагородно! Отпустите меня!
Но Шрек, придерживая ее рукой, шел так хладнокровно, словно нес на плече мешок картошки.
Глава четырнадцатая
Ночлег в лесу
Спустя час они вошли в лес. Фиона продолжала ехать на плече у Шрека, подпирая щеку рукой и опираясь локтем на его спину, как будто лежала на кушетке. Осел, идя сзади, утешал ее, разглагольствуя:
— А если подойти к этому с другой стороны? Вам там ехать довольно удобно, и не нужно сбивать ноги, топая в этой пыли… Как вы на это смотрите, а? Ну, ведь хорошо же?
— Как жаль, что он — не моя настоящая любовь, — жаловалась Фиона, — это такое счастье — найти ее! — Шрек, покосившись на свою «ношу», как раз на этом месте сильно встряхнул ее, подкинув на плече поудобнее.
Фиона возмущенно охнула, и с вызовом продолжала:
— Чем быстрее мы встретим этого лорда, тем лучше!
— О, да, он вам понравится, принцесса, он прекрасен! — заявил Осел.
— Какой он, моя мечта, лорд Фарквуд?
На это ответил Шрек:
— Ну, скажем так, принцесса, — тут они подошли к реке, и Шрек бесцеремонно сбросил принцессу на песок. — Этот человек маленький, щуплый… — Шрек расхохотался, и направился к берегу.