18
1.Саришти – могущество, равное Моему. 2.Сарупья – обличие, подобное Моему. 3.Самипья – всестороннее равенство со Мною. 4.Салокья – пребывание со Мною в Моей обители. Пятый вид спасения, саюждья, слугами Моими даже не рассматривается, ибо предполагает растворение во Мне.
19
Я принесу в мир новый способ поклонения – соборное прославление имени Божьего. Пусть мир поёт и танцует в радости, упиваясь четырьмя видами преданного служения.
20
Сам Я низойду в облике Моего преданного слуги, дабы примером учить людей новому служению.
21
Кто сам не служит Всевышнему, тот не может научить этому других. Так гласят "Гита" и "Бхагаватам".
22
"Всякий раз, когда в здешнем мире нарушается закон и порядок и воцаряется беззаконие, Я нисхожу из Моей обители, о потомок Бхараты".
"Бхагавад-гита" (4.7).
23
"Я прихожу из века в век, дабы спасти праведных, покарать злодеев и восстановить закон, порядок и понятие о долге".
"Бхагавад-гита" (4.8).
24
"В обществе воцарится смута, на свет народятся нечестивцы. Я буду повинен в том, что испортил целые поколения".
"Бхагавад-гита" (3.24).
25
"Обычные люди склонны подражать великим. Любое мнение влиятельной личности принимается за истину".
"Бхагавад-гита" (3.21).
26
"Для каждого века Я в одной из Моих ипостасей устанавливаю способ исполнения долга предо Мною. Но даровать любовные чувства, свойственные обитателям Враджи, могу лишь Я Самолично".
27
"Всякое Сошествие Бога несёт в Себе благодать, но только Кришна способен наградить душу чистой любовью".
Шри Рупа, "Лагху-бхагаватамрита", (1.5.37).
28
"Я низойду на Землю вместе с Моими возлюбленными и явлю миру наши забавы".
29
Так размышлял Кришна на исходе века Двапары в предверии Кали, прежде чем низойти на Землю в краю Надии в облике Чайтаньи.
30
Спаситель из Навадвипы был силою подобен льву. Грудь Его была как у льва широка и львиным рыком звучал Его голос.
31
Да утвердит могучий лев Чайтайнья власть Свою в чащобе наших сердец и грозным рыком разгонит слонов наших пороков.
32
В пору Его ранних игр Его величали Вишва-амбхарою, ибо Он спасал всех живущих на Земле, наводняя мир нектаром преданности.
33
Слово "амбхара" происходит от глагола "дубхрин", что означает "питать", "хранить". Так божественной любовью Шри Чайтанья питает и хранит все три мира.
34
В Его зрелые годы Его называли Шри Кришна Чайтанья. Ибо Он принес миру знание о Шри Кришне и Его счастливых забавах.
35
Во время обряда наречения именем звездочет Гарга сообщил родителям Кришны о том, что их Сын воплотится в грядущем веке Кали в облике Шри Чайтаньи.
36
"Чудесный сын Яшоды в своих прежних рождениях в другие века имел тела белого, красного и желтого цвета. Теперь же Он родился на Земле черным и потому нарекается Кришною".
"Шримад-Бхагаватам" (10.8.13).
37
Господь Вседержитель, супруг Удачи, являет Себя в трёх веках – Сатьи, Треты и Двапары - в трёх разноцветных обликах – белом, красном и жёлтом.
38
В минувший век Двапара Господь низошел в черном облике. Так гласят древние Пураны.
39
"В век Двапара Всевышний является в темно-синем облике, облаченный в жёлтые одежды. Грудь Его отмечена знаком удачи, в руках Он держит Своё извечное оружие".
"Шримад-Бхагаватам" (11.5.27).
40
Закон Божий для века Кали – заключается в прославлении Бога Его Именем. Дабы исполнить сей закон, Он сошёл в зримый мир в жёлтом облике Шри Чайтаньи.
41
Его могучее тело сияло, словно золото в лучах Солнца, раскатистый голос заглушал рокот грозовых туч.
42
С ростом в четыре царских локтя и таким же размахом рук Он неизменно выделялся из людской толпы.
43
`
В наружности Чайтаньи присутствовали все признаки незаурядной личности. Его облик свидетельствовал о наличии всех добродетелей.
44
Руки Его достигали колен, глаза были прекрасны как лепестки лотоса, нос - как цветок кунжута, лицо - как полная Луна.
45
Он был благонравен, умиротворён, сдержан и предан Кришне, благоволил слугам Божьим, ко всем же остальным был беспристрастен.
46
Чело Его было умащено сандаловой мазью, на запястьях и щиколотках позванивали изящные браслеты, когда Он танцевал под пение Имён Кришны.
47
В "Сахасра-наме" Мудрец Вайшампаяна приводит имя и внешные черты Чайтаньи.
48
Земное пребывание Господа Чайтаньи делится на два одинаковых отрезка: ади-лила - ранний и шеша-лила - поздний. В обоих у Него было по четыре имени.