49
"В первые двадцать четыре года Господь жил семейной жизнью. Он украшал Своё лучезарное тело драгоценностями и умащал Себя душистыми мазями. Вторые двадцать четыре года Он провёл в отрешённости, безмятежный и умиротворенный. В Чайтанье находит высшее упокоение преданная душа".
"Махабхарата" (Дана-дхарма, Вишну-сахасра-нама-стотра).
50
В "Шримад-Бхагаватам" неоднократно и ясно говорится о том, что закон Божий в век Кали состоит лишь в воспевании Имени Божьего.
51
"В век Двапару люди поклоняются Всевышнему как Владыке вселенной. В век Кали они почитают Его способом, особо указанным в Писании для этого века".
"Шримад-Бхагаватам" (11.5.31).
52
"В век Кали всякий, кто наделен разумом, поклоняется Богу, воспевая вместе с Богом Его славу. В век Кали Кришна нисходит на Землю в нечёрном облике и собственнолично воспевает Свою славу. В этом пришествии Его сопровождают те же спутники, слуги, оружие и свита, что и в иные века".
"Шримад-Бхагаватам" (11.5.32).
53
Так, любезный мой читатель, предыдущие два стиха из "Бхагавата-пураны" обобщают житие и добродетели Шри Чайтаньи.
54
Уста Его непрестанно восклицают два слога: "криш-на". Он без устали и упоённо поёт славу Кришны.
55
Уста Чайтаньи не произносили ничего, кроме Имени Кришны. Таково значение словосочетания "кришна-варна" - окрашен в Кришну.
56
Чтобы у читателя не было соблазна истолковать слово "кришна-варана" как цвет Кришны, чёрный, "Бхагавата" в том же стихе говорит со всей определенностью: цвет Чайтаньи - твиша-акришнам, не чёрный.
57
Более того, "акришнам" означает не просто "не черный", но противоположный чёрному – пита, золотисто-желтый.
58
"В качестве жертвоприношения образованные люди века Кали будут петь Имя Бога, который утратил Свой чёрный цвет, охваченный чувствами Возлюбленной. В сей век отрешённые мужи, целиком порвавшие связь со здешним миром, преклонятся пред Чайтаньей. Да низойдёт Он к нам Своею Милостью!"
Шри Рупа, "Двития Шри Чайтаньяштака" (1).
59
Всякий видел ярко-золотое сияние, исходящее от Шри Чайтаньи. Сияние, рассеивающее мглу невежества.
60
Дабы рассеять греховную тьму в человеческих сердцах, лучезарный Господь низошёл на Землю в окружении Его воинства – Его Ипостасей, спутников, преданных слуг и вооруженный Своим благодатным Именем.
61
Всякое деяние – доброе ли, злое ли – творится от невежества, за исключением того, которое посвящено Богу.
62
Воздев к небу руки, Господь пел святое Божие Имя. Ласковым взглядом Он искупал от греха людские сердца и наполнял их божественной любовью.
63
"Пусть Всевышний, сошедший к нам в облике Чайтаньи, прольёт на нас Свою милость! Пусть озарённый улыбкой взор Его унесёт от нас все печали мира! Пусть зёрна слов Его произрастут в наших душах в сильные побеги! Пусть всякий, укрывшийся в сени Его лотосных стоп, обретёт надмирную любовь".
Шри Рупа, "Двития Шри Чайтаньяштака" (8).
64
Всякий человек, узревший лик и образ Шри Чайтаньи, омоется от грехов и обретёт сокровище Божественной Любви.
65
В иные эпохи Всевышний сошествовал в здешний мир, вооруженный силою и облаченный в доспехи. В нынешнее сошествие Его оружием стали Его Ипостаси и любящие спутники.
66
"Шри Чайтанье поклоняются все боги вселенной, включая Шиву и Брахму, кто из любви к Нему сошли в здешний мир в человеческом облике. Я молю о том, чтобы моему взору явился Милосердный Спаситель, открывший слугам Своим тайну преданного служения".
Шри Рупа, "Пратхама Шри Чайтаньяштаки" (1).
67
Его совершенные Ипостаси (анга) и посланники по особым поручениям (упанга) стали Его могучим воинством и орудием в сражении за людские сердца. Ниже я приведу богословское толкование понятия "анга", которое обычно означает "орган тела".
68
Писания гласят, что ангой или амшей называют тот или иной член или орган тела, а упангой – часть органа.
69
"Разве Ты не тот самый Господь Бог, Нараяна, покоящийся в водах вселенной, Душа одушевленных, поводырь сердца, Свидетель всех дел? Нет. Ты источник Господа Бога — Нараяны. Бог – Твоя часть. Ты - Истина, а Он - Твой сон, блестящее, сияющее сновидение!"
"Шримад-Бхагаватам" (10.14.14).
70
Нараяна, что зрит в сердце всякого живого существа, и Нараяна, что возлежит на водах бытия, – цельные члены Твоего тела. Стало быть, Ты – изначальный Нараяна.