107
Город наводнили прекрасные незнакомцы и незнакомки. Никто не видел, откуда они появлялись и куда изчезали. Счастливые они пели, плясали и говорили на непонятном языке. Люди позабыли о тревогах и печалях. Но на вершине счастья пребывал отец Младенца Джаганнатха Мишра.
108
Вскоре к нему явились Чандрашекхара со Шривасой и, не говоря ни слова, принялись совершать над Дитя священные таинства, как того требуют древние Писания. Затем, приняв дары от Мишры, они также молча удалились.
109
Все подарки и подношения, что он получил по случаю рождения ребенка, Джаганнатха Мишра раздал жрецам, певчим, танцорам, настоятелям школ и беднякам - почтил их всех, не оставив никого без благодарения.
110
Жены Шривасы Тхакура и Чандрашекхары а также жены местной знати пришли к Новорожденному на поклон и поднесли Ему киноварь, куркуму, масло, воздушный рис, бананы и разные плоды.
111
На следующий день жена Адвайты Ачарьи, почтенная Сита Тхакурани, с дозволения мужа отправилась с подарками к дивному Младенцу.
112
Среди прочих драгоценностей она везла Новорожденному золотые ожерелья, запястья и ножные колокольчики.
113
А также оправленные в золото тигриные когти, шелковые с кружевами пояса, ножные и ручные украшения, красочные шелковые ткани, детскую шелковую одежду, золотые и серебряные монеты.
114
Ее пананкин сопровождали многочисленные слуги и служанки, несшие в ларях и корзинах, свежую траву, необрушенный рис, горочану, куркуму, киноварь и сандаловую мазь.
115
Войдя в дом Новорожденного, почтенная Сита почти лишилась дара речи – настолько Младенец был похож на Кришну из Гокулы, за исключением только цвета кожи.
116
Она долго рассматривала благоприятные знаки на Его ладонях и ступнях, восхищалась соразрмерностью Его членов, любовалась сиянием Его точно отлитого из золота тела. Сердце ее буквально растаяло от нахлынувшего материнского чувства.
117
Она положила Младенцу на голову пучек священной осоки и зерна риса и прознесла: "Будь благословлен долгой жизнью". И дабы уберечь Дитя от злых духов и ведьм, она нарекла Его именем "Нимай".
118
Через несклоько дней, когда мать с Младенцем после омовения впервые вышли из родильных покоев, Сита Тхакурани подарила им новые украшения и наряды и почтила поклоном Джаганнатху Мишру. После ответного приветствия супругов Ситадеви, довольная и счастливая, отправилась домой.
119
Так у Шачидеви и Джаганнатхи родился Сын, которому супругой была сама богиня Удача. С того дня, чего бы они ни пожелали, все у них исполнялось. В доме их всегда было вдоволь зерна и денег и счастье их прирастало день ото дня.
120
Мишра являл собой образец раба Божьего (вайшнава). Он был умиротворен, целомудрен, дружелюбен, сдержан и щедр. Все, что ниспосылала ему судьба и Бог он раздавал духовному сословию дваждырожденных.
121
Рассмотрев звездные карты Ребенка, Ниламбара сообщил Джаганнатхе Мишре в тайне от других, что по времени рождения и телесным признакам его Дитя – будущий Спаситель трех миров.
122
Так, по беспричинной милости, Золотой Господь Гаурачандра явился в доме Шачидеви. Всякий, кто услышал сию повесть, умоется в лучах Господней милости и обрящет вечное прибежище подле стоп Всевышнего.
123
А, кто уродившись в человечьем облике, не склонил главы перед Господом Чайтаньей, проживает жизнь свою напрасно. Кто не пьет живой влаги из ручья божественной любви, но питает себя из сточной ядовитой канавы мирских удовольствий, тот лучше бы умер сразу полсле рождения или вообще не рождался.
124
Водрузив на чело мое единственное богатство, что есть у меня - стопы моих учителей — Шри Чайтаньи, Нитьянанды, Ачарьи Адвайты Чандры, Сварупы, Рупы и Рагхунатхи Даса, - я, Кришнадас, завершаю повесть о чудесном сошествии нашего Спасителя на Землю.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
ДЕТСТВО
1
Кто помятует о Господе Чайтанье, тому легко даются самые тяжелые дела. Тому же, кто не помнит о Нем, самое легкое дело становится неразрешимой задачей. Я в почтении склоняюсь пред моим Властелином, милосердным Гаурасундарой.
2
Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности Шри Гауры!