74
Найдя Сына, она воскликнула:
- Нимай, коснувшись нечистого, Ты осквернил Себя. Немедленно беги омыться в Ганге.
75
В ответ Господь заявил, что в мире нет ничего нечистого, ибо все исходит из единго Источника. Но такой довод не убедил Шачи и она заставила Нимая омыться в реке.
76
Когда ей случалось отдыхать с Сыном на ложе, ей непременно снились толпы богов и ангелов, наводнивших собой весь ее дом и двор.
77
Как-то раз Шачи послала Нимая за отцом.
78
Когда Он вышел из комнаты, Шачи с Джаганнатхой одновременно из разных комнат услышали звон ножных колокольчиков.
79
- Что за чудеса! - Смущенно бормотал Джаганнатха. – Откуда доносится этот звук, ведь у нас никто в доме не носит ножных колокольчиков!
80
- А мне все время видятся в доме небожители, толпящиеся тут так, что от них нет проходу.
81
Они говорят какие-то молитвы, но я не разбираю их языка.
82
- Что бы то ни было, дорогая, главное - наш Сын весел и здоров. Все остальное пустяки.
83
Один раз Джаганнатха все же отчитал строго Сына за Его озорства и принялся учить его правилам общественного поведения.
84
Той же ночью ему приснился брахман, который с гневом стал ему выговаривать:
85
- Мишра, если бы ты знал кто на самом деле твой Сын, то ни за что не стал бы бранить Его.
86
- Будь мой Сын даже ангелом с небес, - отвечал во сне Мишра, - божественным мудрецом или вселенским патриархом, для меня он все равно останется Сыном.
87
А посему долг мой – учить Его уму-разуму и добрым манерам. Кроме меня Его никто этому не научит.
88
- Если твой Сын — сошедший с небес святой, - не унимался брахман, зачем Его учить благонравию?
89
Даже если Он Сам Верховный Нараяна, мой долг как отца – объяснить Ему, что такое хорошо, и что такое плохо.
90
Так проспорили они всю ночь о том, кем прежде всего является человек – слугой Божьим или родителем. Но каждый остался при своем мнении.
91
Под утро брахман удалился, и Мишра проснулся.
92
Днем он поведал о своем сне родным и друзьям, приведя их в необычайное изумление.
93
Так на радость друзей и родителей предавался Господь Своим забавам в пору детства.
94
В положенный срок Джаганнатха Мишра торжественно вручил Нимаю школьный мелок и приступил к обучению. Через несколько дней Господь знал все буквы и даже состовлял их в слога.
95
В настоящей главе я коротко изложил то, что Вриндаван Дас подробно описал в "Чайтанья-мангале".
96
Чтобы не повторять автора оригинальной биографии Чайтаньи, я перехожу к следующему предмету.
97
Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию "Чайтанья-чаритамриту".
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
ОТРОЧЕСТВО
1
Я склоняюсь пред Господом Чайтаньей, к стопам Которого, поднеся даже цветок, алчущий бренных благ обретает свободу от наваждения.
2
Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности Золотого Господа Гауры!
ТекстЫ 3-4
Настоящая глава посвящена событиям, произошедшим с Господом в возрасте между пятью и десятью годами, в пору Его учебы, после которой Он чудесным образом женился.
5
На занятиях по грамматике и риторики, которые вел Гангадас Пандит, Нимай запоминал все правила с первого раза.
6
В считанные дни Он так освоил "Панджитику", что мог в философской беседе переспорить любого старшекласника.
7
В "Чайтанья-мангале" Шри Вриндаван дас подробно описывает годы ученичества Господа Чайтаньи. Мне остается лишь кратко упомянуть события тех лет.
8
Однажды Махапрабху, поклонившись матушке, просил ее сделать Ему одно одолжение.
9
- Разумеется, Сынок, я сделаю для Тебя все, что пожелаешь, - ответила Шачи.
- Тогда, пожалуйста, мама, не кушай злаки в дни зкадаши, - попросил Господь.
10
- Хорошо, отныне в экадаши я не буду есть зерно. – И Шачидеви сдержала свое обещание до конца жизни.
11
Тем временем сташний брат Нимая Вишварупа вступил в пору юности и Джаганнатха Мишра стал подыскивать ему достойную жену.
12
Прознав о намерениях отца, Вишварупа тайком от семьи отрекся от мира и отправился странствовать по местам богомолья.
13
Нимай как мог утешал печальных родителей.
14
- Разве не прекрасно, дорогие мои, что ваш сын стал святым странником! Ведь этим он принес освобождение всему нашему роду.
15
Не печальтесь, отец и матушка, отныне Я буду заботиться о вас. Я сделаю все, чтобы вы больше не знали печали и тревог.
16
Однажды, попробовав орех бетеля с алтаря, Нимай, опьяненный, упал без чувств.
17
Отец с матерью принялись брызгать на Него холодной водой, а когда Он очнулся, то произнес слова повергшие родителей в ужас.
18
- Вишварупа призвал Меня к себе. Он просил Меня, по его примеру отречься от мира.
19
Я ответил ему, что не могу этого сделать, ибо наши отец с матушкой нуждаются в помощи и Я еще мал для отрешенного уклада жизни.
20
И что Я хочу обзавестись семьей и служить родителям до самой их старости, ибо так угодно Всевышнему Нараяне и Его супруге Лакшми.
21
Тогда Вишварупа отпустил Меня с благословением домой и передал вам тысячи поклонов.
22
Можно бесконечно слушать об играх Господа, но нельзя их постичь.
23
Через несколько дней Джаганнатха Мишра покинул бренный мир, оставив Шачи с Нимаем в безутешном горе.
24
Друзья и родные помогли Господу провести погребальный обряд над родителем, как того требует священный закон.
25
Некоторое время спустя Господь призадумался: "Раз Я отказался от чина странника, Мне следует посвятить Себя полноценной семейной жизни.
26
Без жены мирская жизнь лишена смысла. Поэтому Мне должно жениться.
27
Без жены дом пуст. Собственно жена делает дом семейным очагом. С женщиной жизнь человека обретает смысл. Женщина вдохновляет мужчину на свершения.
28
Через несколько дней, возвращаясь из школы по берегу Ганги, Господь снова повстречал дочь Валлабхачарьи.
29
Когда они встретились взглядами, их чувства пробудились с новой силой. В тот же день, по случайному стечению обстоятельств, к Шачимате заглянул сват Ванамали Гхатака.
30
Дело было тут же обставлено и Ванамали начал приготовления к свадьбе. Вскоре Нимай и Лакшмидеви поженились.
31
Вриндаван дас описывает эти события довольно подробно. Мне остается лишь упомянуть о них вкратце.
32
Вриндаван дас посвятил детским и отроческим годам Господа целую книгу.
33
Поэтому я опускаю все подробности.
34
Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию "Чайтанья-чаритамриту".