135
Когда толпа вечером собралась у Его дома, Нимай велел всем разделиться на три группы и они двинулись к дому Чханда Кази.
136
В передней группе танцевал Харидас, в средней – счастливый Адвайта.
137
Замыкала шествие группа, в которой танцевали Сам Господь Гаурасундара с Нитьянандой.
138
События того вечера подробно описаны в Чайтанья-мангале Вриндавана Даса.
139
С именем Кришны на устах, под бой барабанов люди прошли весь город и остановилилсь у дома Кази.
140
Толпа гудела и негодовала, грозясь излить свой гнев на любого, кто осмелится выступить против нее.
141
Напуганный шумом шахский наместник заперся в доме на все засовы и затаился.
142
Когда Махапрабху со Своей группой прибыл к дому Кази, кто-то из первых рядов уже проник во двор и принялся крушить постройки и цветники.
143
Махапрабху велел людям остановиться, а Сам сел на крыльцо дома и попросил почтенных граждан позвать хозяина.
144
Когда Кази наконец показался в дверях, вид у него был мрачнее тучи. А Махапрабху, сложив почтительно ладони, приветствовал его и усадил рядом с Собой.
145
- Уважаемый, Я пришел к тебе как гость, а ты прячешься за дверями. Так поступать негоже.
146
- Ты пришел не один, - возразил Кази, - а с разгневанной толпой. Поэтому я решил подождать, когда вы успокоитесь, а потом выйти.
147
Теперь, когда Твои люди угомонились, я почту за честь принять у себя такого важного гостя, как Ты.
148
Мы с Твоим дедом, Ниламбарой Чакраварти родом из одной деревни. Я и Ты, мы друг другу почти родственники.
149
Ведь Ниламбара Чакраварти – Твой дед по матери, не так ли? А мы с ним земляки. Можно сказать, Ты мне внучатый племянник.
150
Между родными случаются недомолвки. Твои друзья чем-то прогневали меня, я чем-то прогневал Тебя. Мы же родня, давай решим дело по-родственному.
151
Так их разговор и остался бы обменом любезностями, если бы Махапрабху не прервал собеседника.
152
- Хорошо, дядя, Я пришел к тебе не просто так, а задать несколько вопросов.
— Слушаю, дорогой Нимай, — ответил Кази. — Спрашивай, что хочешь.
153
- Коль скоро ты заговорил о родственных связях, скажи, ты ведь пьешь коровье молоко? Стало быть, корова — твоя мать. А бык – твой отец, поскольку трудится в поле, чтобы у тебя были злаки в пищу.
154
Как можешь ты убивать собственных отца с матерью и поедать их? Ведь это грех.
155
- Мы с Тобой, - отвечал Кази, - разного вероисповедания. У Тебя есть Веды и Пураны. У меня Коран. То, что грех для тебя, для меня добродетель.
156
В Коране сказано – есть два пути вознесения в рай: наслаждение и воздержание. Кто идет вторым путем, тому запрещено убивать животных.
157
Тому же, кто следует путем пресыщения удовольствиями, не возбраняется убивать коров. На то есть специальное указание в Коране. Раз моя священная книга дозволяет есть этих животных, значит в этом нет греха.
158
Кстати ваши Веды тоже разрешаеют убиение коров. Я сам читал, что древние мудрецы приносили коров в жертву богам.
159
- Это не так, - решительно возразил Нимай. - Веды запещают убивать коров. Ни один индус, ни при каких обстовятельствах, не лишит корову жизни.
160
В Ведах и Пуранах говорится, что только тот, кто способен оживить, имеет право умертвить.
161
Мудрецы в глубокой древности действительно приносили коров в жертву, но только дряхлых и немощных, и только для того, чтобы потом с помощью гимнов и заклинаний возвратить им жизнь и молодость.
162
Умерщвление больных коров с целью возвращения им молодости и здоровья – не грех, но благодеяние.
163
В нынешний век Кали жрецы не обладают властью воскрешать из мертвых, потому убийство коров нынче запрещено.
164
В Брахма-вайварта Пуране (Кришна-джанма-кханда, 185.180) говорится: "В век Кали запрещается делать пять вещей: приносить в жертву коня, приносить в жертву корову, принимать санньясу, подносить мясо предкам и зачинать детей с женой брата".
165
Потому как ты не способен вернуть корову к жизни, ты должен будешь ответить за грех убийства. А убийце коров уготованы самые жуткие муки в аду.
166
Ему суждено гнить в адских чертогах столько лет, сколько волосков было на теле его жертвы.
167
В ваших писаниях полно ошибок и заблуждений. Их авторы не имели понятия о таких вещах, как добро, зло и здравый смысл.