Господь Шри Кришна и Его полные экспансии относятся к категории Бога, Абсолютной Истины, которая является источником всех энергий, а преданные из Его вечного окружения — к категории энергий Бога. По сути дела, источник энергии и сама энергия тождественны друг другу, но вместе с тем они различны, поскольку действуют по-разному. Таким образом, Абсолютная Истина, оставаясь единой, пребывает в бесконечном многообразии Своих проявлений. Такая философская концепция восходит к «Веданта-сутре» и называется ачинтья-бхедабхеда-таттвой — концепцией одновременного тождества и различия. В конце главы автор, опираясь на изложенные богословские истины, рассказывает о трансцендентном положении Шри Чайтаньи Махапрабху и Шрилы Нитьянанды Прабху.
ТЕКСТ 1
ванде гурун иша-бхактан ишам ишаватаракан
тат-пракашамш ча тач-чхактих кришна-чаитанйа-самджнакам
ванде — выражаю почтение; гурун — духовным учителям; иша-бхактан — преданным Верховного Господа; ишам — Самому Верховному Господу; иша-аватаракан — воплощениям Верховного Господа; тат — Его (Верховного Господа); пракашан — экспансиям; ча — и; тат — Его (Верховного Господа); шактих — энергиям; кришна-чаитанйа — Шри Кришна Чайтанья; самджнакам — тому, имя которого.
Я выражаю почтение духовным учителям, преданным Господа и Его воплощениям, Его полным экспансиям, энергиям и Самому предвечному Господу — Шри Кришне Чайтанье.
ТЕКСТ 2
ванде шри-кришна-чаитанйа-нитйанандау саходитау
гаудодайе пушпавантау читрау шандау тамо-нудау
ванде — почитаю; шри-кришна-чаитанйа — Господа Шри Кришну Чайтанью; нитйанандау — и Господа Нитьянанду; саха-удитау — вместе взошедших; гауда-удайе — на востоке Гауды; пушпавантау — солнце и луну; читрау — чудесных; шам-дау — дарующих благословение; тамах-нудау — рассеивающих тьму.
Я выражаю почтение Шри Кришне Чайтанье и Господу Нитьянанде, которые подобны солнцу и луне. В один и тот же час Они взошли на небосклоне Гауды, чтобы рассеять мрак неведения и даровать всем и каждому чудесное благословение.
ТЕКСТ 3
йад адваитам брахмопанишади тад апй асйа тану-бха
йа атмантарйами пуруша ити со 'сйамша-вибхавах
шад-аишварйаих пурно йа иха бхагаван са свайам айам
на чаитанйат кришнадж джагати пара-таттвам парам иха
йат — которое; адваитам — недвойственное; брахма — безличный Брахман; упанишади — в Упанишадах; тат — то; апи — поистине; асйа — Его; тану-бха — сияние трансцендентного тела; йах — который; атма — Сверхдуша; антарйами — Господь, пребывающий в сердце; пурушах — верховный наслаждающийся; ити — таким образом; сах — Он; асйа — Его; амша-вибхавах — полная экспансия; шат-аишварйаих — шестью совершенств; пурнах — исполненный; йах — который; иха — здесь; бхагаван — Верховная Личность Бога; сах — Он; свайам — Сам; айам — этот; на — не; чаитанйат — Господа Чайтаньи; кришнат — Господа Кришны; джагати — в мироздании; пара — высшая; таттвам — истина; парам — иная; иха — здесь.
Безличный Брахман, о котором повествуют Упанишады, — не что иное, как сияние Его тела, а Сверхдуша в сердце каждого — Его полная экспансия. Господь Чайтанья — это Сам Бог, Верховная Личность, исполненная шести совершенств. Он — Абсолютная Истина, и нет истины превыше Его или равной Ему.
ТЕКСТ 4
анарпита-чарим чират карунайаватирнах калау
самарпайитум уннатоджджвала-расам сва-бхакти-шрийам
харих пурата-сундара-дйути-кадамба-сандипитах
сада хридайа-кандаре спхурату вах шачи-нандана
анарпита — не данное; чарим — бывшее прежде; чират — долго; карунайа — по беспричинной милости; аватирнах — нисшедший; калау — в век Кали; самарпайитум — даровать; унната — возвышенное; удджвала-расам — (обладающее) вкусом любовных отношений; сва-бхакти — служения Себе; шрийам — сокровище; харих — Верховный Господь; пурата — золота; сундара — прекрасного; дйути — блеска; кадамба — обилием; сандипитах — воссиявший; сада — всегда; хридайа-кандаре — в глубине сердца; спхурату — пусть проявится; вах — вашего; шачи-нанданах — сын Шачи.