Воплощения Господа, повелевающие гунами, — это Брахма, Вишну и Шива. А воплощения, наделенные особыми полномочиями, — это Кумары, царь Притху и Махамуни Вьяса (составитель Вед).
ТЕКСТ 68
дуи-рупе хайа бхагаванера пракаша
эке та' пракаша хайа, аре та' виласа
дуи-рупе — в двух формах; хайа — существуют; бхагаванера — Верховной Личности Бога; пракаша — проявления; эке — в одной; та' — конечно; пракаша — собственно проявления; хайа — есть; аре — в другой; та' — конечно; виласа — воплощения для игр.
Образы, в которых являет Себя личность Бога, бывают двух типов: пракаша и виласа.
КОММЕНТАРИЙ: Все образы, в которых являет Себя Верховный Господь, делятся на две основные категории. Экспансии, относящиеся к категории пракаша, принимают участие в играх Господа Кришны и во всем подобны Ему. Когда Господь Кришна женился в Двараке на шестнадцати тысячах царевен, из Него изошли шестнадцать тысяч экспансий-пракаш. Во время танца раса Господь тоже проявил Себя во множестве одинаковых пракаш, чтобы одновременно танцевать с каждой гопи. Однако, когда Господь проявляет экспансии виласа, Их облик всегда чем-то отличается от Его изначального облика. Первой такой экспансией, виласой Господа Кришны, является Господь Баларама, и все формы четырехрукого Нараяны, пребывающего на планетах Вайкунтхи, исходят уже из Баларамы. Внешне между Шри Кришной и Баларамой нет никакой разницы, кроме различия в цвете кожи. Точно так же Шри Нараяну на Вайкунтхе отличает лишь то, что у Него четыре руки, а у Кришны — две. Воплощения Господа, которые имеют такие внешние отличия, называются виласа-виграха.
ТЕКСТЫ 69-70
эка-и виграха йади хайа баху-рупа
акаре та' бхеда нахи, эка-и сварупа
махиши-вивахе, йаичхе йаичхе каила раса
ихаке кахийе кришнера мукхйа `пракаша'
эка-и — одна и та же; виграха — личность; йади — если; хайа—становится; баху-рупа — имеющая много форм; акаре — в облике; та' — несомненно; бхеда — различие; нахи — не существует; эка-и — одна и та же; сва-рупа — сущность; махиши — на царицах в Двараке; вивахе — при женитьбе; йаичхе йаичхе — точно так же; каила — совершил; раса — танец раса; ихаке — это; кахийе — говорю; кришнера — Кришны; мукхйа — основные; пракаша —проявленные формы.
Когда Верховный Господь являет Себя во множестве образов, ничем не отличающихся от Него, как это сделал Господь Кришна, когда женился на шестнадцати тысячах царевен и когда танцевал танец раса, то такие проявления называются пракаша-виграха.
ТЕКСТ 71
читрам батаитад экена вапуша йугапат притхак
грихешу двй-ашта-сахасрам стрийа эка удавахат
читрам — (как) удивительно; бата — о! (возглас удивления); этат — это; экена — одним; вапуша — обликом; йугапат — в одно и то же время; притхак — раздельно; грихешу — в домах; дви-ашта-сахасрам — шестнадцать тысяч; стрийах — царевен; эках — единый (Кришна); удавахат — взял в жены.
«Не чудо ли, что Шри Кришна, единый Господь, распространил Себя в шестнадцать тысяч одинаковых образов, чтобы жениться на шестнадцати тысячах царевен и жить с каждой из них в отдельном дворце!»
КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (10.69.2).
ТЕКСТ 72
расотсавах самправритто гопи-мандала-мандитах
йогешварена кришнена тасам мадхйе двайор двайох
раса-утсавах — праздник танца раса; самправриттах — начавшийся; гопи-мандала — группами гопи; мандитах — украшенный; йога-ишварена — владыкой всех мистических сил; кришнена — Господом Кришной; тасам — их; мадхйе — между; двайох двайох — каждых двух.
«Когда Господь Кришна, окруженный пастушками, начал праздник танца раса, Он, владыка всех мистических сил, оказался между каждыми двумя девушками».
КОММЕНТАРИЙ: Этот стих также взят из «Бхагаватам» (10.33.3).
ТЕКСТЫ 73-74
правиштена грихитанам кантхе сва-никатам стрийах
йам манйеран набхас тавад вимана-шата-санкулам
диваукасам садаранам атйаутсукйа-бхритатманам
тато дундубхайо недур нипетух пушпа-вриштайах
правиштена — с вошедшими; грихитанам — заключенных в объятия; кантхе — за шею; сва-никатам — рядом; стрийах — гопи; йам — которого; манйеран — могут подумать; набхах — небо; тават — целиком; вимана — летающих кораблей; шата — сотнями; санкулам — полное; дива-окасам — полубогов; са-даранам — сопровождаемых супругами; атйаутсукйа — стремлением; бхрита-атманам — тех, чьи умы были исполнены; татах — затем; дундубхайах — литавры; недух — зазвучали; нипетух — стали падать; пушпа-вриштайах — цветочные дожди.