ТЕКСТ 61
чаитанйа-нитйананде танра парама вишваса
чаитанйа-чарите танра парама улласа
чаитанйа — в Шри Чайтанью Махапрабху; нитйананде — и в Господа Нитьянанду; танра — его; парама — великая; вишваса — вера; чаитанйа-чарите — в играх Господа Чайтаньи; танра — его; парама — великое; улласа — вдохновение.
Пандит Харидас непоколебимо верил в Господа Чайтанью и Нитьянанду. Поэтому рассказы об Их лилах и качествах доставляли ему огромное удовольствие.
ТЕКСТ 62
ваишнавера гуна-грахи, на декхайе доша
кайа-мано-вакйе каре ваишнава-сантоша
ваишнавера — преданных; гуна-грахи — признающий только достоинства; на — не; декхайе — видит; доша — недостатков; кайа-манах-вакйе — всем: телом, умом и речью; каре — доставляет; ваишнава — преданным; сантоша — удовлетворение.
Он всегда принимал во внимание только хорошие качества вайшнавов и никогда ни в ком не искал недостатков. Все свое сердце и всю душу он посвятил только тому, чтобы доставлять удовольствие вайшнавам.
КОММЕНТАРИЙ: Одним из качеств вайшнава является то, что он адоша-дарши, то есть никогда не замечает чужих недостатков. Каждый человек имеет как достоинства, так и недостатки. Поэтому говорится: садж-джана гунам иччханти дошам иччханти памарах: у каждого есть свои достоинства и недостатки. Но вайшнав, здравомыслящий человек, признает только достоинства человека, а не его недостатки, ибо только мухи слетаются на язвы, тогда как пчелы ищут меда. Харидас Пандит никогда не замечал недостатков вайшнавов, а принимал во внимание только их хорошие качества.
ТЕКСТ 63
нирантара шуне тенхо `чаитанйа-мангала'
танхара прасаде шунена ваишнава-сакала
нирантара — всегда; шуне — слушает; тенхо — он; чаитанйа-мангала — (книгу) «Чайтанья-мангала»; танхара — его; прасаде — милостью; шунена — слушают; ваишнава-сакала — все вайшнавы.
Он постоянно слушал «Шри Чайтанья-мангалу», и все остальные вайшнавы по его милости тоже слушали это повествование.
ТЕКСТ 64
катхайа сабха уджджвала каре йена пурна-чандра
ниджа-гунамрите бадайа ваишнава-ананда
катхайа — рассказом; сабха — собрание; уджджвала каре — озаряет; йена — как; пурна-чандра — полная луна; ниджа — своих; гуна-амрите — нектаром достоинств; бадайа — увеличивает; ваишнава — преданных; ананда — радость.
Подобно полной луне, он озарял все сообщество вайшнавов, пересказывая «Шри Чайтанья-мангалу», и нектаром своих достоинств умножал их духовное блаженство.
ТЕКСТ 65
тенхо ати крипа кари' аджна каила море
гаурангера шеша-лила варнибара таре
тенхо — он; ати — чрезмерно; крипа — милость; кари' — явив; аджна — наказ; каила — дал; море — мне; гаурангера — Господа Чайтаньи; шеша-лила — заключительных игр; варнибара — описания; таре — касательно.
По своей беспричинной милости он велел мне описать заключительные лилы Шри Чайтаньи Махапрабху.
ТЕКСТ 66
кашишвара госанира шишйа — говинда госани
говиндера прийа-севака танра сама нани
кашишвара госанира — Кашишвары Госвами; шишйа — ученик; говинда — Говинда; госани — духовный учитель; говиндера — Говинды; прийа-севака — близкий слуга; танра — ему; сама — равный; нани — никто.
Говинда Госани, священнослужитель, служивший Господу Говинде во Вриндаване, был учеником Кашишвары Госани. Для Божества Говинды не было слуги дороже его.
КОММЕНТАРИЙ: Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Госвами пишет в «Анубхашье»: «Кашишвара Госани был современником Шри Чайтаньи Махапрабху и жил вместе с Господом в Джаганнатха-Пури. Известный также под именем Кашишвары Пандита, он был учеником Ишвары Пури, а отцом его был Васудева Бхаттачарья, происходивший из рода Канджилала Кану. Его родовое имя было Чаудхури. Его племянник, сын его сестры, по имени Рудра Пандит, был первым священнослужителем Валлабхапура, который находится примерно в миле от железнодорожной станции Шрирамапур, в деревне Чатара. Там установлены Божества Радхи-Говинды и Господа Шри Чайтаньи Махапрабху. Кашишвара Госани был очень физически сильным, поэтому, когда Господь Чайтанья посещал храм Джаганнатхи, он оберегал Господа от натиска толпы. Другой его обязанностью была раздача прасада после киртана».
Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур посетил этот храм в Валлабхапуре. В то время настоятелем храма был шиваит по имени Шри Шивачандра Чаудхури, потомок брата Кашишвары Госани. В Валлабхапуре было установлено правило каждый день готовить девять килограммов риса, овощей и других видов пищи. В окрестностях этой деревни было много земель, которые принадлежали Божеству и на которых выращивали рис. К сожалению, потомки брата Кашишвары Госани распродали большую часть этих земель, поэтому теперь поклонение Божеству затруднено.
В «Гаура-ганоддеша-дипике» (137) говорится, что Бхрингара, бывший слугой Кришны во Вриндаване, во времена игр Господа Чайтаньи Махапрабху пришел в образе Кашишвары Госани. Когда я был семейным человеком, мне тоже доводилось бывать в храме Валлабхапура и принимать там полуденный прасад. Божества этого храма — Шри Шри Радха-Говинда и Гауранга — поражают Своей красотой. Около Валлабхапура находится замечательный храм Джаганнатхи. Мне доводилось принимать прасад также и в этом храме. Эти два храма расположены в радиусе одной мили от железнодорожной станции Шрирамапура, недалеко от Калькутты.
ТЕКСТ 67
йадавачарйа госани шри-рупера санги
чаитанйа-чарите тенхо ати бада ранги
йадавачарйа — Ядавачарья; госани — духовный учитель; шри-рупера — Шрилы Рупы Госвами; санги — спутник; чаитанйа-чарите — в игры Господа Чайтаньи; тенхо — он; ати — очень; бада — сильно; ранги — вовлеченный.
Шри Ядавачарья Госани, постоянный спутник Шрилы Рупы Госвами, также очень любил слушать и рассказывать о лилах Господа Чайтаньи.
ТЕКСТ 68
пандита-госанира шишйа — бхугарбха госани
гаура-катха вина ара мукхе анйа наи
пандита-госанира — Пандита Госани (Гададхары Пандита); шишйа — ученик; бхугарбха госани — Бхугарбха Госани; гаура-катха — повествований о Господе Чайтанье; вина — без; ара — еще; мукхе — на устах; анйа наи — другого нет.
Бхугарбха Госани, ученик Пандита Госани, также постоянно рассказывал о Господе Чайтанье. Ничто другое его не интересовало.
ТЕКСТ 69
танра шишйа — говинда пуджака чаитанйа-даса
мукундананда чакраварти, преми кришна-даса
танра шишйа — его ученик; говинда — (Божества) Говинды; пуджака — служитель; чаитанйа-даса — Чайтанья дас; мукундананда чакраварти — Мукундананда Чакраварти; преми — обладающий великой любовью к Богу; кришна-даса — Кришнадас.