КОММЕНТАРИЙ: В Индии, даже в глухих деревнях, индусы мирно ладили с мусульманами, и между ними завязывались дружеские отношения. Младшие называли всех старших в деревне чача (дядя), а родственников — дада (брат). По случаю праздников и обрядов индусы и мусульмане даже приглашали друг друга к себе домой. Еще пятьдесят-шестьдесят лет назад отношения между индусами и мусульманами были дружескими. До этого времени между ними не было никаких столкновений — даже во времена мусульманского правления в Индии. Индо-мусульманские конфликты начались с подачи гнусных политиков, в особенности иностранных правителей, и ситуация постепенно настолько осложнилась, что Индия была разделена на Индию и Пакистан. К счастью, сближение не только индусов и мусульман, но и всех народов и наций вполне возможно на прочной основе любви к Богу с помощью Движения Харе Кришна.
ТЕКСТ 149
ниламбара чакраварти хайа томара нана
се-самбандхе хао туми амара бхагина
ниламбара чакраварти — Ниламбара Чакраварти; хайа — есть; томара — Твой; нана — дед с материнской стороны; се-самбандхе — из-за этих отношений; хао — есть; туми — Ты; амара — мой; бхагина — племянник (сын моей сестры).
«Ниламбара Чакраварти приходится Тебе дедом по матери, и поэтому Ты для меня все равно что племянник».
ТЕКСТ 150
бхагинара кродха мама авашйа сахайа
матулера апарадха бхагина на лайа
бхагинара — племянника; кродха — гнев; мама — дядя по матери; авашйа — конечно; сахайа — терпит; матулера — дяди по матери; апарадха — оскорбление; бхагина — племянник; на — не; лайа — принимает всерьез.
«Когда племянник гневается, дядя прощает ему, а когда дядя чем-то перед ним провинится, племянник не станет принимать это близко к сердцу».
ТЕКСТ 151
эи мата дунхара катха хайа тхаре-тхоре
бхитарера артха кеха буджхите на паре
эи мата — таким образом; дунхара — обоих; катха — беседа; хайа — была; тхаре-тхоре — с разными намеками; бхитарера — скрытое; артха — значение; кеха — кто-либо; буджхите — понять; на паре — не способен.
Так Кази и Господь говорили друг с другом с намеками на разные обстоятельства, которые были известны лишь им двоим.
ТЕКСТ 152
прабху кахе, — прашна лаги' аилама томара стхане
каджи кахе, — аджна кара, йе томара мане
прабху кахе — Господь сказал; прашна лаги' — спросить тебя; аилама — Я пришел; томара стхане — к тебе домой; каджи кахе — Кази ответил; аджна кара — приказывай; йе — что; томара мане — у Тебя на уме.
Господь сказал: «Дорогой дядя, Я пришел к тебе домой, чтобы задать тебе несколько вопросов». — «Я слушаю, — ответил Кази. — Спрашивай о чем пожелаешь».
ТЕКСТ 153
прабху кахе, — го-дугдха кхао, габхи томара мата
вриша анна упаджайа, тате тенхо пита
прабху кахе — Господь сказал; го-дугдха кхао — ты пьешь коровье молоко; габхи — корова; томара — твоя; мата — мать; вриша — бык; анна — зерно; упаджайа — производит; тате — поэтому; тенхо — он; пита — твой отец.
Господь сказал: «Ты пьешь коровье молоко, а это значит, что корова — твоя мать. Бык же дает тебе зерно для пропитания, стало быть, бык — твой отец».
ТЕКСТ 154
пита-мата мари' кхао — эба кон дхарма
кон бале кара туми э-мата викарма
пита-мата — мать и отца; мари' — убивая; кхао — ешь; эба — это; кон — какая; дхарма — религия; кон бале — по какому праву; кара — совершаешь; туми — ты; э-мата — такой; викарма — грех.
«Как же ты можешь убивать корову и быка, которые приходятся тебе матерью с отцом? По какому праву ты творишь этот грех?»
КОММЕНТАРИЙ: Все мы пьем молоко коровы и пользуемся помощью быков в сельском хозяйстве. Поскольку родной отец кормит нас злаками, а мать вскармливает молоком, быка и корову следует также считать отцом и матерью. Согласно Ведам, есть семь матерей, и корова является одной из них. Поэтому Шри Чайтанья Махапрабху задал мусульманину Кази каверзный вопрос: «Что это за религия, которая позволяет тебе убивать своих отца и мать?» Ни один цивилизованный человек не посмеет убить своих родителей, чтобы потом их съесть. Поэтому Шри Чайтанья Махапрабху обвинил мусульманство в том, что оно поощряет грех отцеубийства и матереубийства. Подобно этому, в христианстве одной из главных заповедей является «не убий», но, несмотря на нее, христиане постоянно упражняются в убийствах и открывают все новые и новые бойни. В нашем Движении сознания Кришны первым требованием является отказ от любого мяса. Мы запрещаем есть любое мясо, будь то говядина или козлятина, но особый запрет мы налагаем на употребление в пищу мяса коров, поскольку шастры называют корову матерью. Шри Чайтанья Махапрабху осудил убийство коров, которое принято у мусульман.
ТЕКСТ 155
каджи кахе, — томара йаичхе веда-пурана
таичхе амара шастра — кетава `корана'
каджи кахе — Кази ответил; томара — Твои; йаичхе — как есть; веда-пурана — Веды и Пураны; таичхе — так же; амара — наше; шастра — писание; кетава — священное; корана — Коран.
Кази ответил: «У вас есть ваши писания — Веды и Пураны, а у нас есть наше — святой Коран».
КОММЕНТАРИЙ: Чханд Кази решил строить свою беседу с Господом Шри Чайтаньей Махапрабху на основе священных писаний. Согласно ведическим писаниям, те доводы, которые опираются на цитаты из Вед, являются неопровержимыми. Подобно этому, у мусульман считаются авторитетными те утверждения, которые подкреплены ссылками на Коран. Когда Господь Шри Чайтанья Махапрабху поднял вопрос об убийстве мусульманами коров и быков, Чханд Кази сказал, что его точка зрения основана на священном писании.
ТЕКСТ 156
сеи шастре кахе, — правритти-нивритти-марга-бхеда
нивритти-марге джива-матра-вадхера нишедха
сеи шастре — в этом писании (Коране); кахе — указаны; правритти — привязанности; нивритти — отречения; марга — пути; бхеда — различие; нивритти — отречения; марге — на пути; джива-матра — любого живого существа; вадхера — на убийство; нишедха — запрет.
«Согласно Корану, существуют два пути прогресса: путь наслаждения и путь воздержания. Тем, кто следует вторым путем (нивритти-маргом), запрещено убивать животных».
ТЕКСТ 157
правритти-марге го-вадха карите видхи хайа
шастра-аджнайа вадха каиле нахи папа-бхайа
правритти-марге — на пути привязанности; го-вадха — убийство коров; карите — совершать; видхи — предписания; хайа — есть; шастра-аджнайа — в соответствии с указаниями писаний; вадха — убийство; каиле — если совершается; нахи — нет; папа-бхайа — опасения в совершении греха.
«Однако для тех, кто следует путем материальной деятельности, существуют предписания, позволяющие убивать коров. Если этот акт освящен авторитетом писания, то в нем нет греха».
КОММЕНТАРИЙ: Слово шастра происходит от глагольного корня шас, который означает «подчинять, управлять». Управление с помощью оружия называется шастра. Таким образом, корень шас используется для обозначении власти, которая может устанавливаться либо с помощью оружия, либо с помощью законов и предписаний. При этом шастра (власть, основанная на священных заповедях) лучше, чем шастра (власть, основанная на силе). Веды не следует считать обычным сводом законов, построенных на здравом смысле. Веды состоят из слов добившихся истинного освобождения мудрецов, не зависящих от влияния изъянов чувственного восприятия.