джайа джайа шри-кришна-чаитанйа гаурачандра
джайа джайадваита джайа джайа нитйананда
джайа джайа — слава; шри-кришна-чаитанйа — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; гаурачандра — по имени Гаурахари; джайа джайа — слава; адваита — Адвайте Госани; джайа джайа — слава; нитйананда — Нитьянанде.
Слава Шри Кришне Чайтанье, которого называют Гаурахари! Слава Адвайте Ачарье и Нитьянанде Прабху!
ТЕКСТ 3
джайа джайа шривасади гаура-бхакта-гана
сарвабхишта-пурти-хету йанхара смарана
джайа джайа — слава; шриваса-ади — Шривасе и другим; гаура-бхакта-гана — всем преданным Господа Чайтаньи; сарва-абхишта — всего желаемого; пурти — исполнения; хету — для; йанхара — о ком; смарана — памятование.
Слава преданным Господа Чайтаньи во главе со Шривасой Тхакуром! Ради исполнения всех своих желаний я памятую об их лотосных стопах.
КОММЕНТАРИЙ: Здесь автор следует тем же принципам почитания Панча-таттвы, которые были изложены в седьмой главе «Ади-лилы».
ТЕКСТ 4
шри-рупа, санатана, бхатта рагхунатха
шри-джива, гопала-бхатта, даса-рагхунатха
шри-рупа — Шрила Рупа Госвами; санатана — Шрила Санатана Госвами; бхатта рагхунатха — Рагхунатха Бхатта Госвами; шри-джива — Шри Джива Госвами; гопала-бхатта — Шри Гопала Бхатта Госвами; даса-рагхунатха — Рагхунатха дас Госвами.
Я также помню о шестерых Госвами: Рупе, Санатане, Бхатте Рагхунатхе, Шри Дживе, Гопале Бхатте и Дасе Рагхунатхе.
КОММЕНТАРИЙ: Так должны писаться духовные произведения. Сентиментальный человек, который не обладает качествами вайшнава, не может написать духовную книгу. Немало есть глупцов, которые относятся к кришна-лиле как к предмету искусства. Такие глупцы пишут об играх Господа Кришны с гопи или изображают их на картинах, иногда показывая их чуть ли не в непристойном виде. Они находят удовольствие в материальных чувственных наслаждениях, но тот, кто желает духовно развиваться, должен тщательно избегать их творений. Не будучи слугой Кришны и вайшнавов (каким предстает перед нами Кришнадас Кавираджа Госвами, когда выражает почтение Господу Чайтанье, Его спутникам и ученикам), не стоит и пытаться писать духовные произведения.
ТЕКСТ 5
эсаба-прасаде ликхи чаитанйа-лила-гуна
джани ва на джани, кари апана-шодхана
эсаба — всех их; прасаде — по милости; ликхи — пишу; чаитанйа — Господа Чайтаньи; лила-гуна — об играх и качествах; джани — знаю; ва — или; на — не; джани — знаю; кари — совершаю; апана — себя; шодхана — очищение.
Только по милости всех этих вайшнавов и гуру я пытаюсь писать об играх и качествах Господа Чайтаньи Махапрабху. Сознаю я это или нет, я пишу эту книгу для собственного очищения.
КОММЕНТАРИЙ: В этом суть духовного литературного труда. Прежде всего необходимо стать подлинным вайшнавом, смиренным и чистым. Духовные произведения следует создавать для собственного очищения, а не ради славы. Описывая игры Господа, человек получает возможность непосредственно общаться с Ним. Не надо лелеять честолюбивые замыслы: «Я стану великим писателем и прославлюсь своими произведениями». Все это материальные желания. Пытаться писать нужно только ради собственного очищения. Ваш труд может быть опубликован, а может и нет — это не важно. Если человек пишет искренне, все его желания исполнятся. Придет к нему слава писателя или нет, не имеет значения. Ни в коем случае не следует пытаться писать духовные произведения ради материальной славы и почета.
ТЕКСТ 6
малакарах свайам кришна-премамара-тарух свайам
дата бхокта тат-пхаланам йас там чаитанйам ашрайе
малакарах — садовник; свайам — Сам; кришна — Господь Кришна; према — любви; амара — бессмертное; тарух — древо; свайам — Сам; дата — раздающий; бхокта — вкушающий; тат-пхаланам — плоды того (древа); йах — который; там — к Нему; чаитанйам — к Господу Чайтанье Махапрабху; ашрайе — обращаюсь за прибежищем.
Я прошу прибежища у Верховной Личности Бога Шри Чайтаньи Махапрабху, который Сам является древом трансцендентной любви к Кришне и садовником при нем; Он Сам раздает и Сам же вкушает плоды того древа.
ТЕКСТ 7
прабху кахе, ами `вишвамбхара' нама дхари
нама сартхака хайа, йади преме вишва бхари
прабху кахе — Господь говорит; ами — Я; вишвамбхара — Вишвамбхара; нама — имя; дхари — ношу; нама — имя; сартхака — осмысленным; хайа — является; йади — если; преме — любовью к Богу; вишва — вселенная; бхари — наполняется.
Господь Чайтанья думал: «Меня зовут Вишвамбхара — Хранитель Вселенной. Я оправдаю Свое имя, если смогу наполнить всю вселенную любовью к Богу».
ТЕКСТ 8
эта чинти' лаила прабху малакара-дхарма
навадвипе арамбхила пхалодйана-карма
эта чинти' — думая об этом; лаила — взял (на Себя); прабху — Господь; малакара-дхарма — обязанности садовника; навадвипе — в Навадвипе; арамбхила — начал; пхала-удйана — в плодовом саду; карма — деятельность.
Так рассудив, Он принял на Себя обязанности садовника и разбил сад в Навадвипе.
ТЕКСТ 9
шри-чаитанйа малакара притхивите ани'
бхакти-калпатару ропила синчи' иччха-пани
шри-чаитанйа — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; малакара — садовник; притхивите — на землю; ани' — принеся; бхакти-калпатару — исполняющее желания древо преданного служения; ропила — посадил; синчи' — поливая; иччха — желания; пани — водой.
Господь принес на землю исполняющее все желания древо преданного служения и стал растить его. Сначала Он посадил семя и начал поливать его водой Своих желаний.
КОММЕНТАРИЙ: Преданное служение часто сравнивается с лианой. Семя лианы преданного служения, бхакти-лату, необходимо посадить в своем сердце. Регулярно слушая рассказы о Господе и прославляя Его, человек дает этому семени прорасти, постепенно превратиться во взрослое растение и в конце концов принести плод преданного служения — любовь к Богу, вкусом которого садовник (мала-кара) сможет беспрепятственно наслаждаться.
ТЕКСТ 10
джайа шри мадхавапури кришна-према-пура
бхакти-калпатарура тенхо пратхама анкура
джайа — слава; шри мадхавапури — Мадхавендра Пури; кришна-према-пура — сокровищнице любви к Богу; бхакти-калпатарура — исполняющего желания древа любви к Богу; тенхо — Он; пратхама — первый; анкура — росток.
Слава Шри Мадхавендре Пури, сокровищнице преданного служения Кришне! Он — исполняющее желания древо преданного служения, и он же — первый росток того древа.
КОММЕНТАРИЙ: Шри Мадхавендра Пури, также известный под именем Шри Мадхава Пури, принадлежал к парампаре, идущей от Мадхвачарьи, и был знаменитым санньяси. Шри Чайтанья Махапрабху стоит третьим в цепи преемников после Шри Мадхавендры Пури. Ритуальное поклонение, принятое в ученической преемственности Мадхвачарьи, состояло в основном из обрядов, при почти полном отсутствии любви к Богу. Шри Мадхавендра Пури был первым в цепи этой преемственности, кто проявил признаки любви к Богу. Он написал стих, начинающийся со слов айи дина-дайардра натха — «О всемилостивый Господь, Верховная Личность». В этом стихе заключено семя любви к Богу, которое взрастил Чайтанья Махапрабху.
ТЕКСТ 11
шри-ишварапури-рупе анкура пушта хаила