Господь Чайтанья ответил: «Вы очень добры ко Мне, поэтому Я считаю Своим долгом следовать вашим наставлениям».
ТЕКСТ 123
сата дина парйанта аичхе карена шраване
бхала-манда нахи кахе, васи' матра шуне
сата дина — семь дней; парйанта — целых; аичхе — так; карена шраване — слушает; бхала — правильно; манда — неправильно; нахи — не; кахе — говорит; васи' — сидя; матра — только; шуне — слушает.
После этого Шри Чайтанья Махапрабху семь дней подряд слушал, как Сарвабхаума Бхаттачарья объясняет философию веданты. За все это время Он не проронил ни слова и ничем не выдал Своего согласия или несогласия. Чайтанья Махапрабху просто сидел и слушал Бхаттачарью.
ТЕКСТ 124
аштама-дивасе танре пучхе сарвабхаума
сата дина кара туми веданта шравана
аштама-дивасе — на восьмой день; танре — Его; пучхе — спрашивает; сарвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; сата дина — семь дней; кара — совершаешь; туми — Ты; веданта — философии веданты; шравана — слушание.
На восьмой день Сарвабхаума Бхаттачарья сказал Чайтанье Махапрабху: «Я объясняю Тебе философию веданты уже целых семь дней».
ТЕКСТ 125
бхала-манда нахи каха, раха мауна дхари'
буджха, ки на буджха, — иха буджхите на пари
бхала-манда — правильно или неправильно; нахи каха — не говоришь; раха — остаешься; мауна — молчание; дхари' — держа; буджха — понимаешь; ки — или; на — не; буджха — понимаешь; иха — это; буджхите — понять; на — не; пари — могу.
«Все это время Ты просто слушаешь, храня молчание. Поскольку Ты не говоришь, согласен Ты с моими словами или нет, мне не ясно, понятна ли Тебе вообще философия веданты».
ТЕКСТ 126
прабху кахе — "муркха ами, нахи адхйайана
томара аджнате матра карийе шравана
прабху кахе — Господь отвечает; муркха ами — Я глупец; нахи — нет; адхйайана — изучения; томара — твоим; аджнате — повелением; матра — лишь; карийе шравана — слушаю.
Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Я глупец и потому не изучаю «Веданта-сутру». Я согласился слушать ее лишь потому, что ты Мне так велел».
ТЕКСТ 127
саннйасира дхарма лаги' шравана матра кари
туми йеи артха кара, буджхите на пари"
саннйасира — отрекшегося от мира; дхарма — долга; лаги' — ради; шравана — слушание; матра — только; кари — совершаю; туми — ты; йеи — который; артха — смысл; кара — объясняешь; буджхите — понять; на — не; пари — могу.
«Только чтобы исполнить Свой долг санньяси, внимаю Я твоим объяснениям. К сожалению, смысл того, что ты сказал, Мне совершенно непонятен».
КОММЕНТАРИЙ: Шри Чайтанья Махапрабху считал, что Он только называется санньяси, а на деле является последним глупцом. Санньяси-майявади в Индии любят называть себя джагад-гуру, учителями всего мира, хотя они ничего не знают об окружающем мире и, как правило, ничего не видели, кроме своего городка, деревни или, в лучшем случае, страны. Кроме того, эти санньяси не отличаются образованностью. К сожалению, в Индии и других странах сейчас появилось много таких невежественных санньяси, которые просто читают ведическую литературу, не понимая ее смысла. В беседе с Чхандом Кази, мусульманским правителем Навадвипы, Чайтанья Махапрабху процитировал стих из ведических писаний, в котором говорится, что в век Кали запрещено принимать санньясу. Делать это подобает лишь тем, кто очень серьезен, кто неукоснительно следует всем регулирующим принципам и изучает ведические писания. Шри Чайтанья Махапрабху был согласен с тем, что санньяси должен изучать «Веданта-сутру», или «Брахма-сутру», однако Он не одобрял комментарий Шанкарачарьи, «Шарираку». Мало того, в другое время Господь Чайтанья даже сказал: майавади-бхашйа шуниле хайа сарва-наша — «Тот, кто слушает «Шарирака-бхашью» Шанкарачарьи, обречен». Поэтому санньяси, трансценденталист, должен регулярно изучать «Веданта-сутру», однако ему не следует читать «Шарирака-бхашью». Таково мнение Шри Чайтаньи Махапрабху. Истинный комментарий к «Веданта-сутре» — это «Шримад-Бхагаватам». Артхо 'йам брахма-сутранам — «Шримад-Бхагаватам» представляет собой естественный комментарий к «Веданта-сутре», принадлежащий самому ее автору, Шриле Вьясадеве.