Господь пришел в Джаганнатха-Пури один, но позже к Нему присоединились Нитьянанда, Джагадананда, Дамодара и Мукунда. Снова увидев Господа, они очень обрадовались.
ТЕКСТ 101
табе сарвабхауме прабху прасада карила
апана-ишвара-мурти танре декхаила
табе — тогда; сарвабхауме — Сарвабхауме Бхаттачарье; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; прасада карила — явил милость; апана — Свой; ишвара-мурти — изначальный образ Бога; танре — ему; декхаила — показал.
Затем Господь Чайтанья Махапрабху явил милость Сарвабхауме Бхаттачарье, представ перед ним в Своем изначальном божественном образе.
ТЕКСТ 102
табе та' карила прабху дакшина гамана
курма-кшетре каила васудева вимочана
табе та' — после этого; карила — предпринял; прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; дакшина — в Южную Индию; гамана — путешествие; курма-кшетре — в месте паломничества Курма-кшетра; каила — даровал; васудева — Васудеве; вимочана — освобождение.
Пролив милость на Сарвабхауму Бхаттачарью, Господь отправился в Южную Индию. Придя в Курма-кшетру, Он даровал освобождение некоему Васудеве.
ТЕКСТ 103
джийада-нрисимхе каила нрисимха-ставана
патхе-патхе граме-граме нама-правартана
джийада-нрисимхе — в месте паломничества Джияда-нрисимха; каила — вознес; нрисимха — Нрисимхе; ставана — молитвы; патхе-патхе — по дороге; граме-граме — в каждой деревне; нама-правартана — (осуществлял) проповедь святого имени Господа.
После Курма-кшетры Чайтанья Махапрабху посетил южноиндийский храм Джияда-нрисимхи и вознес там молитвы Господу Нрисимхадеве. По дороге Господь Чайтанья в каждой деревне устраивал пение маха-мантры Харе Кришна.
ТЕКСТ 104
годавари-тира-ване вриндавана-бхрама
рамананда райа саха тахани милана
годавари-тира — на берегу Годавари; ване — в лесу; вриндавана-бхрама — мысль о том, что находится во Вриндаване; рамананда райа — с Раманандой Раем; саха — вместе; тахани — там; милана — встреча.
Увидев лес на берегу Годавари, Господь подумал, что это Вриндаван. Там он повстречал Рамананду Рая.
ТЕКСТ 105
трималла-трипади-стхана каила дарашана
сарватра карила кришна-нама прачарана
трималла — Трималла, или Тирумалла; трипади — Трипади, или Тирупати; стхана — место; каила дарашана — посетил; сарватра — повсюду; карила — осуществлял; кришна-нама — святого имени Господа Кришны; прачарана — проповедь.
Чайтанья Махапрабху побывал в Тирумалле и Тирупати. Там Он всем и каждому говорил о святом имени Господа.
КОММЕНТАРИЙ: Эти святые места находятся в округе Танджор в Южной Индии. Храм Тирупати расположен в долине Венкатачалы (горы Венката), и в нем поклоняются Божеству Господа Рамачандры. На вершине горы стоит знаменитый храм Баладжи.
ТЕКСТ 106
табе та' пашанди-гане карила далана
аховала-нрисимхади каила дарашана
табе та' — затем; пашанди-гане — над безбожниками; карила — одержал; далана — победу; аховала-нрисимха-ади — Нрисимхадеву, носящего имя Аховала или находящегося в месте под названием Аховала; каила дарашана — посетил.
Посетив храмы Тирумаллы и Тирупати, Шри Чайтанья Махапрабху одержал верх над группой безбожников. После этого Он отправился в храм Аховала-нрисимхи.
КОММЕНТАРИЙ: Храм Аховалы находится в Дакшинатье, в округе Карнула, в районе Сарбела. Это очень известный храм, и он пользуется большой популярностью у окрестных жителей. Рядом расположены восемь других храмов, и все вместе они носят название Нава-нрисимха. Эти храмы славятся своей архитектурой и резьбой по камню. Однако, как пишет местная газета «Карнула Меньюал», некоторые из храмов остались недостроенными.
ТЕКСТ 107
шри-ранга-кшетра аила каверира тира
шри-ранга декхийа преме ха-ила астхира
шри-ранга-кшетра — в место, где находится храм Ранганатхи; аила — пришел; каверира — реки Кавери; тира — на берег; шри-ранга декхийа — увидев храм Ранганатхи; преме — любовью к Богу; ха-ила — стал; астхира — возбужденный.
Придя в Шри Ранга-кшетру, Шри Чайтанья Махапрабху побывал в расположенном на берегу Кавери храме Шри Ранганатхи, и там Его охватил экстаз любви к Богу.