ТЕКСТ 108
трималла бхаттера гхаре каила прабху васа
тахани рахила прабху варша чари маса
трималла бхаттера — Трималлы Бхатты; гхаре — в доме; каила — совершал; прабху — Господь; васа — проживание; тахани — там; рахила — оставался; прабху — Господь; варша — сезона дождей; чари — четыре; маса — месяца.
В течение четырех месяцев сезона дождей Шри Чайтанья Махапрабху жил в доме Трималлы Бхатты.
ТЕКСТ 109
шри-ваишнава трималла-бхатта — парама пандита
госанира пандитйа-преме ха-ила висмита
шри-ваишнава трималла-бхатта — Трималла Бхатта, который был Шри-вайшнавом; парама — весьма; пандита — ученый муж; госанира — Господа Чайтаньи Махапрабху; пандитйа — ученостью; преме — и любовью к Богу; ха-ила — был; висмита — поражен.
Шри Трималла Бхатта принадлежал к общине Шри-вайшнавов и был очень сведущ в священных писаниях. Поэтому на него произвела сильное впечатление встреча с Чайтаньей Махапрабху, который славился не только Своей ученостью, но и огромной любовью к Богу.
ТЕКСТ 110
чатурмасйа танха прабху шри-ваишнавера сане
гонаила нритйа-гита-кришна-санкиртане
чатурмасйа — четыре месяца сезона дождей; танха — там; прабху — Господь; шри-ваишнавера сане — вместе с Шри-вайшнавами; гонаила — провел; нритйа — в танцах; гита — в пении; кришна-санкиртане — и прославлении святого имени Господа Кришны.
Господь Шри Чайтанья Махапрабху провел чатурмасью в обществе Шри-вайшнавов. Вместе с ними Он танцевал, повторял и пел святое имя Господа.
ТЕКСТ 111
чатурмасйа-анте пунах дакшина гамана
парамананда-пури саха тахани милана
чатурмасйа-анте — в конце чатурмасьи; пунах — снова; дакшина гамана — путешествие по Южной Индии; парамананда-пури — Параманандой Пури; саха — вместе с; тахани — там; милана — встреча.
Когда чатурмасья закончилась, Господь Чайтанья Махапрабху продолжил путешествие по Южной Индии. Во время Своих странствий Он повстречал Парамананду Пури.
ТЕКСТ 112
табе бхаттатхари хаите кришна-дасера уддхара
рама-джапи випра-мукхе кришна-нама прачара
табе — затем; бхатта-тхари — бхаттатхари; хаите — от; кришна-дасера — Кришнадаса; уддхара — освобождение; рама-джапи — повторявшим имя Господа Рамы; випра-мукхе — брахманам; кришна-нама — имени Господа Кришны; прачара — проповедь.
После этого Господь Чайтанья Махапрабху спас Своего слугу Кришнадаса из рук бхаттатхари и убедил брахманов, привыкших повторять имя Господа Рамы, что они также должны повторять имя Господа Кришны.
КОММЕНТАРИЙ: В провинции Малабар живет община брахманов, которых называют намбудари, а жрецами у них служат бхаттатхари. Они знают много магических приемов черной тантры, с помощью которых можно подчинить человека своей воле и даже физически уничтожить его. Бхаттатхари в совершенстве владеют черной магией, и один из них околдовал слугу Шри Чайтаньи Махапрабху, который сопровождал Его в путешествии по Южной Индии. Но Шри Чайтанья Махапрабху вызволил Своего слугу Кришнадаса из плена бхаттатхари. Тем самым Господь доказал, что Его по праву называют Патита-паваной, спасителем падших. В Бенгалии слово бхаттатхари иногда неправильно пишут как бхаттамари.
ТЕКСТ 113
шри-ранга-пури саха тахани милана
рама-даса випрера каила духкха-вимочана
шри-ранга-пури саха — с Шри Рангапури; тахани — там; милана — встреча; рама-даса — по имени Рамадас; випрера — брахмана; каила — совершил; духкха-вимочана — избавление от всех страданий.
Затем Шри Чайтанья Махапрабху встретил Шри Рангапури и избавил от мук брахмана по имени Шри Рамадас.
ТЕКСТ 114
таттва-вади саха каила таттвера вичара
апанаке хина-буддхи хаила тан-сабара
таттва-вади — таттвавади (ветвь Мадхвачарья-сампрадаи); саха — вместе с; каила — проводил; таттвера — Абсолютной Истины; вичара — обсуждение; апанаке — самостоятельно; хина-буддхи — признание своего более низкого положения; хаила — было; тан-сабара — всех их (противников).
Чайтанья Махапрабху вступил в дискуссию с таттвавади, и они почувствовали себя вайшнавами более низкого уровня.