Господин Рассел Вильсон: Эту работу очень трудно выполнять без духовного удовлетворения (Речь шла об отношении к служению людям).
Шри Чинмой: Совершенно верно. Если у вас есть внутреннее равновесие и внутренняя радость, вы можете служить человечеству счастливо и весело. Но если внутри лишь безжизненная пустыня, невозможно давать что-то с радостью. Мы можем давать только то, что у нас есть. Если у меня есть радость, тогда я могу быть вам полезен. Но если внутри меня ничего нет, тогда что вы сможете от меня получить? Я могу дурачить вас день-два, но в итоге я попадусь, и вы меня отвергнете.
Я пришел в мир, чтобы любить и стать единым с миром. Если я служу вам, и вы принимаете мое служение с любовью и нежностью, тогда я получаю от вас столько же радости, сколько вы получаете от меня. В это время дающий и принимающий предлагают друг другу равную радость. Если я дарю вам улыбку, и вы принимаете ее с радостью и любовью, ваша радость и моя радость равноценны. Итак, дающий и принимающий находятся на одном уровне. В этот момент правой рукой я кладу что-то в левую руку, в следующий момент – левой рукой кладу в правую. Так дающий и принимающий всегда идут вместе.
Сегодня мы медитировали вместе. Но вы должны знать, что я не Гуру. Есть только один Гуру, и это – наш Господь Возлюбленный Всевышний. Он является вашим Гуру, моим Гуру, Гуру каждого. Лишь в этой конкретной сфере, сфере духовности, я, возможно, знаю немного больше, чем вы, точно также как вы бесконечно больше, чем я, разбираетесь в политике. Если я захочу изучать политику, я должен буду пойти к вам. Только я не хочу изучать этот предмет, поскольку этот предмет, которому вы обучаетесь, находится за пределами моего понимания!
Sri Chinmoy Answers, Part 4 by Sri Chinmoy, 1995
Рассел Вильсон: В этом мы оба одинаковы, Гуруджи!
Шри Чинмой: Для меня, политика зачастую полна путаницы, а я стараюсь оставаться подальше от путаницы. Однако мы стараемся принести просветление также и в политический мир. В политике я не разбираюсь, но людей, изучающих этот предмет, люблю. Вот почему я встречаюсь с политическими лидерами и общаюсь с ними. Я надеюсь, что моя любовь к тем, кто изучает политику, однажды войдет в сферу, изучаемую ими.
Я написал кое-что о политике и духовности, и это было опубликовано в одном индийском журнале. Там я говорю о том, что поскольку политика является ветвью жизни, мы не можем отказаться от нее. Если мы сможем принести духовность в политику, тогда политика будет играть очень значительную роль в исполнении Воли Бога. Когда лидер страны говорит что-то, его слова оказывают огромное влияние, даже если сам он не нравится людям. Тогда, принимая правильные решения, он может предложить очень многое для просветления своих сограждан и мира. Мы молим Бога о том, чтобы политические лидеры были более восприимчивы к Его Воле, чтобы этот наш мир смог стать совершенным садом для проявления заботы Бога-Садовника. Мы молим и молим Бога сделать политиков духовными, чтобы в каждое мгновение они могли предлагать вдохновение всему миру.
Sri Chinmoy Answers, Part 4 by Sri Chinmoy, 1995
Вопрос: О чем вы беседуете, встречаясь с мировыми лидерами?
Шри Чинмой: Сегодня я встречался с руководителем вашего штата. Он был чрезвычайно, чрезвычайно добр ко мне, сострадателен и полон любви. Мы все молим Бога принести мир и покой в мир, поэтому, когда я встречаюсь с мировыми лидерами, мы говорим лишь о том, как мир может достичь покоя. Многие мировые лидеры являются политиками, но я не разбираюсь в политике. Я встречаюсь с политиками как ученик покоя и как любящий мир. Они знают, что я несведущ в политике, но все же весьма любезно встречаются со мной, потому что искренне хотят установления мира на земле. Поэтому мы говорим о нашем молитвенном служении человечеству и о мире и единстве.
Sri Chinmoy Answers, Part 2 by Sri Chinmoy, 1995.
Вопрос: Какую роль в этом играет медитация?
Шри Чинмой: Медитация имеет решающее значение. Если мы не медитируем, в нас нет и капли покоя. Медитация делает ум тихим и спокойным. (Шри Чинмой медитирует). Медитацией я приношу покой Свыше. Если вы сможете медитировать пятнадцать минут, полчаса или час в день, ум станет тихим, спокойным, безмятежным и умиротворенным.
Sri Chinmoy Answers, Part 2 by Sri Chinmoy, 1995.
Вопрос: Как медитация участвует в вашей миротворческой миссии?
Шри Чинмой: Как можно обрести покой без молитвы и медитации? Другого пути не существует. Политики говорят о мире. В следующий момент они идут и воюют. Поэтому мы не имеем ничего общего с политикой, хотя многие политики ко мне очень доброжелательны. Когда я встречаюсь с политиками высшего ранга, мы медитируем вместе и стараемся обрести внутренний покой.