for a seeker
To become spiritually rich
overnight?»
«Yes, there is а way.
Just tell the seeker
To give up devotedly
what he has
And to wake up immediately
with what he is».
— Мой Господь,
Существует ли какой-то способ
для искателя
Стать духовно богатым
очень быстро?
— Да, способ есть.
Лишь скажи искателю, чтобы он
Преданно оставил то,
что у него есть,
И немедленно пробудил то,
чем он является.
63.
«My Lord, what is death?»
«My son, death is hunger».
«What else?»
«Hunger for night».
«Anything else?»
«Yes. Death is the desiring mind».
«Now, my Lord, what is Immortality?»
«My child, Immortality is hunger».
«What else?»
«Hunger for light».
«Anything else?»
«Yes. Immortality is the surrendering heart».
— Мой Господь, что такое смерть?
— Сын Мой, смерть — это голод.
— А еще?
— Голод по тьме.
— И что-то еще?
— Да, смерть — это желающий ум.
— Теперь, мой Господь, что такое Бессмертие?
— Дитя Мое, Бессмертие — это голод.
— А еще?
— Голод по свету.
— И что-то еще?
— Да, Бессмертие — это отрекающееся сердце.
64.
«My Lord,
Why is it that
You always do the right thing
And I always do the wrong thing?»
«My sweet child,
You always do the wrong thing
Because you have no faith in yourself,
Whereas I have all faith in Myself».
— Мой Господь,
Как получается,
Что Ты всегда поступаешь правильно,
А я всегда поступаю неправильно?
— Дитя Мое,
Ты всегда поступаешь неправильно,
Потому что у тебя нет веры в самого себя,
Тогда как Я полон веры в Себя.
65.
«My Lord, please tell me,
Once and for all, who I am».
«My child, you are My eternal partner
And co-creator».
«Am I a creator?
What have I created, my Lord?»
«My son, you have created constant necessity
Within and without you».
«Now, my Lord,
What have You created?»
«I have created fulfilling Divinity
And fulfilled Reality».
— Мой Господь, пожалуйста,
Скажи мне раз и навсегда, кто я?
— Дитя Мое, ты — Мой вечный партнер
И со-творец.
— Я — творец?
Что же я создал, мой Господь?
— Сын Мой, ты создал постоянную потребность
Внутри себя и вовне.
— Тогда, мой Господь,
Что создал Ты?
— Я создал исполняющую Божественность
И исполненную Реальность.
66.
«My Lord, is there anything
which, once attained,
is never lost?»
«Yes, My child, there is something.
There is something, and you already have it».
«I have it, yet I do not know
what it is!
My Lord, for God’s sake,
Do not torture my curiosity.
Please let me know what it is
That I have that
will never be lost».
«My supremely stupid child,
You can never
and will never lose
You self-knowledge,
Your self-realisation».
— Мой Господь, существует ли что-то,
Однажды достигнутое
и никогда не утрачиваемое?
— Да, дитя Мое,
Существует, и у тебя уже есть это.
— У меня это есть, и, тем не менее,
я не знаю, что это такое!
Мой Господь, ради Бога,
Не испытывай мое любопытство.
Пожалуйста, позволь мне узнать,
Что же у меня есть такое,
чего я никогда не утрачу.
— Мое в высшей степени глупое дитя,
Ты никогда не сможешь утратить
и никогда не утратишь
Свое самопознание,
Свое самоосознание.
67.
«My sweet Lord,
Do You ever miss me?»
«I miss you,
I miss you always, My child».
«You miss me? Unbelievable!
You miss me always? Impossible!»
«I miss you, My child,
When you make Me feel
that you are an inch below Me.
I miss you always
when I enter into the heart
of My creation’s ingratitude!»
— Мой милый Господь,
Скучаешь ли Ты когда-нибудь по мне?
— Я скучаю по тебе,
Я всегда скучаю по тебе, дитя Мое.
— Ты скучаешь по мне? Невероятно!
Ты всегда скучаешь по мне? Не может быть!
— Я скучаю по тебе, дитя Мое,
Когда ты заставляешь Меня чувствовать,
что ты на дюйм ниже Меня.
Я всегда скучаю по тебе,
Когда я вхожу в сердце неблагодарности
Своего творения!
68.
«My Lord, this time I shall ask You a question,
although I definitely and unmistakably know the answer
».
«That’s fine, My child, but I am anxious to know
your question and your answer».
«My question is, do You ever fall sick like me? My
immediate answer is, You never fall sick».
«My supremely foolish child, you are totally mistaken.
I do fall sick from time to time».
«You fall sick! Don’t tell me a dark lie. For God’s
sake tell me, why do You fall sick?»
«My child, I fall sick when You threaten Me that You
will no longer work for Me on earth. I fall sick when you
untimely want to drop out of My Cosmic Game. I fall sick
when you don’t tell the world that you and I both badly
need each other. I fall sick the moment your foul and impossible
mouth tells Me that you don’t deserve Me».
— Мой Господь, на этот раз я задам Тебе вопрос,
хотя я определенно и безошибочно знаю ответ.
— Это замечательно, дитя Мое, но Я горю желанием
знать твой вопрос и твой ответ.
— Мой вопрос таков: болеешь ли Ты когда-нибудь,
подобно мне? Мой немедленный ответ таков: Ты никогда
не болеешь.
— Мое в высшей степени глупое дитя, ты совершенно
ошибаешься. Время от времени Я болею.
— Ты болеешь! Ты явно обманываешь. Ради Бога,
скажи мне, почему Ты болеешь?
— Дитя Мое, Я болею, когда ты грозишь Мне, что
больше не будешь работать ради Меня на земле. Я болею,
когда ты преждевременно хочешь оставить Мою Космическую
Игру. Я болею, когда ты не говоришь миру, что
мы с тобой оба отчаянно нуждаемся друг в друге. Я болею