Я есть Атман, о Гудакеша,
в Сердце каждого существа Я пребываю;
Я есть начало и середина, а также конец всех существ.
Позднее Махарши выбрал 42 стиха и расположил их в порядке, который может служить общим руководством искателю Истины в его садхане. Он же дал переводы этих стихов на языки тамили и малаялам.
Благословение
Пусть то воплощение Милости охраняет нас,
Кто, в колеснице Партхи[115],
Надлежащими словами развеял его горе.
Текст
Санджая сказал:
1. Ему (Арджуне),
преисполненному сострадания и отчаяния,
потрясенному горем, рыдающему,
Эти слова сказал Мадхусудана[116]:
II:1
Благой Господь сказал:
2. Это тело, о сын Кунти[117], названо кшетра (поле);
Того, кто его познаёт, Мудрецы именуют
кшетраджня (Познающим поле).
XIII:1
3. Знай Меня также как Познавшего Поле во всех полях,
о Бхарата[118],
Знание Поля и Познавшего Поле
считаю Я истинным Знанием.
XIII:2
4. Я есть Атман, о Гудакеша,
в Сердце каждого существа Я пребываю;
Я есть начало и середина, а также конец всех существ.
Х:20
5. Смерть не избегнуть рожденным,
неизбежно умерших рожденье;
Так не горюй ты о том, что предотвратить невозможно.
II:27
6. Он никогда не рождается, не умирает,
не прекращается Он никогда, не возникнув:
Нерожденный, Пребывающий, Вечный,
Первобытный —
гибели нет для Него, когда тело убито.
II:20
7. Не рассекаем Он, Он не сжигаем, не увлажняемый,
Он также неиссушаем.
Он — Пребывающий, Всепроникающий, Стойкий,
Непоколебимый и вечный.
II:24
8. Познай — неразрушимо ТО, посредством чего все это
пропитано;
Невозможно разрушение этого Неизменного.
II:17
9. Отсутствует существование у нереального
и нет прекращения для Реальности.
Истина обоих этих утверждений зрима Провидцами
Сущности.
II:16
10. Как всепроникающий эфир
не загрязнен вследствие своей тонкости,
Так и Атман, пребывающий везде, не загрязнен
в теле.
XIII 32
11. Ни солнце, ни луна, ни огонь не освещают ЭТО;
И откуда достигшим нет возврата, то
есть Моя Высочайшая Обитель.
Х:6
12. Это названо Непроявленным, Непреходящим;
Высочайшим провозглашено Состояние,
из которого, раз достигнув, не возвращаются;
То — есть Моя Высочайшая Обитель.
VIII:21
13. Без гордости, без иллюзии, преодолевшие позор
привязанности,
Всегда пребывающие в Атмане, отказавшиеся
от желаний,
Освободившиеся от противоположностей,
подобных удовольствию и страданию,
Незаблуждающиеся достигают той Неизменной
Обители.
XV:5
14. Тот, кто оставляет указания Писаний
и действует под влиянием желания,
Не достигает ни совершенства, ни счастья,
ни Высочайшего Состояния.
XVI:23
15. Кто видит Высочайшего Господа
равно пребывающим во всех существах,
не гибнущим в их гибели,
Тот истинно видит.
XIII:27
16. Лишь неуклонной преданностью, о Арджуна,
Можно Меня познавать и наблюдать
и воистину достичь, о Парантапа[119].
XI:54
17. Вера каждого человека, о Бхарата,
согласуется с его сущностью;
Человек соткан из веры в чем его вера, то — он.
XVII:3
18. Кто имеет сильную веру
и, преданный ей, обуздал чувства —
обретает Знание,
И, обретя Знание он быстро достигает
Высочайшего Мира.
IV:39
19. Тем кто владеет собой
и кто почитает Меня с любовной преданностью,
Я даю ту буддхи-иогу[120],
посредством которой они достигают Меня.
X:10
20. Из сострадания к ним, пребывая в их Сердце
Я рассеиваю сверкающим Светочем Знания
их темноту, порожденную Невежеством.
X:11
21. В тех, в ком Незнание уничтожено джняной,
Эта джняна, как солнце освещает Высочайшее ТО.
V:16
22. Великими, говорят они, являются чувства,
манас — выше чувств, а выше манаса — буддхи,
Но пребывающий выше буддхи — Атман.
III:42
23. Так зная Того, пребывающего выше буддхи,
утвердив себя посредством Атмана,
Рази врага, о мощнорукий, в форме желания,
столь труднопреодолимого.
III:43
24. Как возгоревшееся пламя превращает
топливо в пепел,
о Арджуна,
Так и пламя джняны превращает в пепел все кармы.
120
То есть Единение с Богом посредством Интеллекта, под которым здесь понимается способность, включающая в себя и духовное Понимание и Интуицию.