Выбрать главу

Тогда Бог, Великомудрый, скитался среди высоких, как Меру, гор, придерживаясь сурового обета Нирашрая (не иметь прибежища). И однажды пришёл он к великой горе Химавату. Тот с верой почтил его, и Хара остался там переночевать. На второй день Владыка гор пригласил Махадеву: “О Господь, останься же здесь, дабы предаваться подвижничеству!” После таких слов Горы Махадева настроился разумом на это. И остался Он, Бог богов, Носящий трезубец, в этом ашраме, отринув таким образом свой обет (Нирашрая), а в этом место пришла прекрасная дщерь гор Кали. Он увидел в ней вновь родившуюся возлюбленную Сати, почтил ее приветствием и погрузился в йогу. Прекрасная дева подошла к Нему, сложив молитвенно руки, вместе с подругами своими почтила Его стопы. Много времени прошло, и наконец Шарва увидел дщерь гор, молвил он: “Это неподобающе” и исчез вместе со своими ганами. Наделенная мудростью Парвати после жестоких слов Шарвы, хоть и снедала её печаль, сказала своему отцу: “Отправлюсь я в дремучий лес, дабы предаваться там суровому подвижничеству, чтобы умилостивить Бога Шанкару, носящего Пинаку”. “Да будет так”,- ответил её отец.

После таких глубоких слов отца она, кто звалась Лалита, совершала подвижничество, желая умилостивить Хару. Её божественные спутницы прислуживали ей, собирая для неё топливо, траву куша, плоды, коренья и тому подобное. Облик Хары, Держащего трезубец, сияющий, возник из земли к радости Парвати, и молвила она: “Благословен же будь”.

Почтила она Его, снова и снова бросая на Него взгляд. Уничтоживший Трипуру был доволен её верой. Приняв облик юноши, Он намазал тело пеплом, надев священный шнур, шкуру чёрной антилопы, венок из травы мунджа, держа посох и зонтик, горшок камандалу, странствуя от ашрама к ашраму, наконец, пришёл к ашраму Кали. Кали с подругами, о Нарада, почтив Его надлежащим образом, спросила.

Ума сказала:

О просящий подаяние, откуда пришёл ты, где находится твой ашрам? Почему ты странствуешь? Поведай же мне скорее об этом.

Просящий подаяние сказал:

О юная дева, ашрам мой находится в Варанаси, о придерживающаяся чистых обетов, я же должен отправиться совершить паломничество к тиртхе Притхудака.

Богиня сказала:

О лучший из дваждырождённых, в чём заключается благость этой Притхудаки, куда ты хочешь попасть? Какой плод обретёшь ты, если на своем пути ты совершишь в ней омовение и в каких еще тиртхах ты будешь совершать омовение?

Просящий подаяние сказал:

Прежде всего я совершил омовение в Праяге, потом пошёл я к таким тиртхам, как Кубджамна, Джаянта, Чандикешвара, Бандхувринда, Каркандха, а также Канакхала, Сарасвати, Агникунда, Бхадра, Тривиштапа, Коната, Котиритха, Кубжака о прекрасная дева, совершил я в них омовение, при этом не было у меня никакого особенного желания. И вот пришёл я к твоему ашраму. После того, как поговорил я с тобой, той, кто живет здесь, пойду к Притхудаке. Я же тебе задам вопрос, и не гневайся на него. О прекрасная дева, если я в юном возрасте высушиваю своё тело, обуздав себя, похвально сие лишь для дваждырождённых. О дева, но тебе это зачем? Зачем ты, находясь в начале жизни, предаёшься жестокому подвижничеству? Терзаются меня сомнения. О наделённая благой долей, время в юности проходит в забавах. Всё сущее, подвижное и неподвижное, желает обрести красоту, рождение в благородном семействе, преуспевание посредством подвижничества, о дщерь гор, у тебя это всё есть в изобилии, так зачем тебе спутанные волосы и отсутствие украшений? Почему ты носишь одежду из коры, отринув шёлковые одеяния?

Пуластья сказал:

После того Сомапрабха, подруга Богини, более искушенная в подвижничестве, о Нарада, поведала о ней просящему подаяние.

Сомапрабха сказала:

О лучший из муни, слушай же о том, зачем Парвати предаётся подвижничеству: ибо Кали жаждет обрести Хару своим супругом.

Пуластья сказал:

Услышав такие слова Сомапрабхи, просящий подаяние покачал головой, громко рассмеялся и молвил.

Просящий подаяние сказал:

Скажу тебе я вот что, о Парвати: кто тебя надоумил на это? Как твои руки, нежные как стебли растений, будут находиться рядом с руками Шарвы, обвитыми змеями? Рудра одет в шкуру льва, а ты носишь одеяния из шёлка, ты смазываешь тело сандалом, а он-пеплом. Не кажется мне это подобающим.

Пуластья сказал:

После того как просящий подаяние сказал это, о лучший из дваждырождённых, Парвати молвила: “Не следует говорить тебе так, о странник, Хара превосходен во всех отношениях. Может быть милостивым и грозным, богатым и нищим Владыка богов, может Он носить украшения или обходиться без них. Может Он иметь облик и не иметь, но станет Он моим супругом! Этот странник, просящий подаяние, с трясущимися губами желает говорить дальше, о Шашипрабха, останови его, не столь грешен тот, кто хулит, как тот, кто слушает хулу”.