Имена, под которыми Майадеви известна в различных местах, были упомянуты Валлабхачарйей следующим образом. В Варанаси она известна как Дурга, в Аванти она известна как Бхадракали, в Ориссе она известна как Виджайа, и в Кулахапуре она известна как Вайшнави или Махалакшми. (Представители Махалакшми и Амбики присутствуют в Бомбее.) В стране, известной как Камапура, она известна как Чандика, в Северной Индии как Шарада, и на мысе Коморин как Канйака. Таким образом она присутствует под различными именами в различных местах.
Шрила Виджайадхваджа Тиртхапада, в его пада-ратнавали-тика, объяснил значения различных представлений. Майа известна как Дурга, потому что к ней приближаются с большой трудностью, как Бхадра, потому что она благоприятна, и как Кали, потому что она глубоко-синего цвета. Так как она – наиболее мощная энергия, она известна как Виджайа; потому что она – одна из различных энергий Вишну, она известна как Вайшнави; и так как она наслаждается в этом материальном мире и дает средства для материального удовольствия, она известна как Кумуда. Так как она очень серьезна к ее врагам, асурам, она известна как Чандика, и потому что она дает все виды материальных средств, она называется Кришной. Таким образом материальная энергия по-разному называется и расположена в различных местах земли.
TEКСT 13
гарбха-санкаршанат там ваи прахух санкаршанам бхуви
рамети лока-раманад балабхадрам балоччхрайат
гарбха-санкаршанат- так как Он будет перенесен из лона Деваки в лоно Рохини; там- Его (Рохини-нандана, сын Рохини); ваи- действительно; прахух- люди будут звать; санкаршанам- именем Санкаршана; бхуви- в мире; рама ити- Он будет также называться Рама; лока-раманат- из-за Его особой милости в предоставлении возможности всем людям стать преданными; балабхадрам- Он будет также называться Балабхадра; бала-уччхрайат- из-за необычайной телесной силы.
Сын Рохини также прославится, как Санкаршана, благодаря переносу из лона Деваки в лоно Рохини. Он будет называться Рамой благодаря Его способности радовать всех обитателей Гокулы, и Он прославится, как Балабхадра, благодаря Его необычайной физической силе.
КОММЕНТАРИЙ:Здесь – некоторые из причин, почему Баларама известен как Санкаршана, Баларама или иногда Рама. В маха-мантре – Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе – люди иногда возражают, когда Рама принимается как Баларама. Но хотя преданные Господа Рамы могут возражать, они должны знать, что нет никакого различия между Баларамой и Господом Рамой. Здесь Шримад-Бхагаватам ясно заявляет, что Баларама также известен как Рама ( рамети). Поэтому, это не искусственно для нас, чтобы говорить о Господе Балараме как о Господе Раме. Джайадева Госвами также говорит о трех Рамах: Парашураме, Рагхупати Раме и Балараме. Все они – Рамы.
TEКСT 14
сандиштаивам бхагавата татхетй ом ити тад-вачах
пратигрхйа парикрамйа гам гата тат татхакарот
сандишта- приказ, данный; эвам- таким образом; бхагавата- Верховной Личностью Бога; татха ити- так это будет; ом- подтвердив мантрой ом; ити- таким образом; тат-вачах- Его слова; пратигрхйа- приняв приказ; парикрамйа- обойдя Его; гам- по земле; гата- она немедленно отправилась; тат– приказ, данный Верховной Личностью Бога; татха- именно так; акарот- выполнила.
Получив такие инструкции от Верховной Личности Бога, Йогамайа немедленно согласилась. Ведической мантрой ом она подтвердила свою готовность сделать все, о чем Он ее просил. Таким образом, приняв приказ Верховной Личности Бога, она обошла вокруг Него и отправилась в место на Земле, известное, как Нанда-гокула. Там она сделала все, как ей было сказано.
КОММЕНТАРИЙ:После получения приказов Верховной Личности Бога, Йогамайа дважды подтвердила их принятие, говоря, "Да, Господь, я сделаю как Вы приказываете", и затем прознесла ом. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакура комментирует, что омозначает Ведическое подтверждение. Таким образом Йогамайа очень искренне приняла приказ Господа как Ведическое наставление. Это – факт, что все, сказанное Верховной Личностью Бога – Ведические наставления, которыми никто не должен пренебрегать. В Ведических наставлениях нет никаких ошибок, иллюзий, обмана или несовершенств. Если кто-то не понимает авторитет Вед, нет никакой цели в цитировании шастр. Никто не должен нарушать Ведические наставления. Точнее, нужно строго выполнять наказы, данные в Ведах. Как сказано в Бхагавад-гите (16.24):
тасмач чхастрам праманам те карйакарйа-вйавастхитау
джнатва шастра-видханоктам карма картум ихархаси
"Поэтому, следуя указаниям шастр, ты должен понять, в чем состоит твой долг, что можно делать и чего нельзя. Изучив все предписания, нужно действовать так, чтобы постепенно достичь совершенства."
TEКСT 15
гарбхе праните девакйа рохиним йога-нидрайа
ахо висрамсито гарбха ити паура вичукрушух
гарбхе- когда эмбрион; праните- перенесен из лона; девакйах- Деваки; рохиним- в лоно Рохини; йога-нидрайа- духовной энергией по имени Йогамайа; ахо- увы; висрамситах- потерян; гарбхах- эмбрион; ити- таким образом; паурах- все жители дворца; вичукрушух- оплакивали.
Когда ребенок Деваки был извлечен и перенесен в лоно Рохини Йогамайей, Деваки показалось, что у нее был выкидыш. Таким образом все обитатели дворца громко запричитали: "Увы, Деваки потеряла своего ребенка!"
КОММЕНТАРИЙ:"Все жители дворца" включая Камсу. Когда каждый глубоко переживал, Камса также сострадал, думая, что возможно из-за наркотиков или некоторых других внешних средств, у Деваки случился этот аборт. Реальная история того, что случилось после того, как Йогамайа перенесла ребенка Деваки в лоно Рохини на седьмом месяце беременности Рохини, описана следующим образом в Хари-вамше. В полночь, в то время как Рохини глубоко спала, она испытала, как будто во сне, что у нее случился выкидыш. Через некоторое время, когда она проснулась, она увидела, что это действительно случилось, и она была в большом беспокойстве. Но Йогамайа тогда проинформировала ее: "O благоприятная госпожа, ваш ребенок теперь заменяется. Я переношу ребенка из лона Деваки, и поэтому ваш ребенок будет известен как Санкаршана."
Слова йога-нидрасущественны. Когда кто-то духовно вновь связан (с Богом) посредством самореализации, его отношения с материальной жизнью становятся как бы подобными сну. Как сказано в Бхагавад-гите (2.69):
йа ниша сарва-бхутанам тасйам джагарти самйами
йасйам джаграти бхутани са ниша пашйато мунех
"То, что для всех существ ночь, для владеющего собой это время бодрствования; когда же все существа бодрствуют, для мудреца, чей взгляд обращен внутрь, наступает ночь." Уровень самореализации называется йога-нидра. Вся материальная деятельность кажется подобной сну, когда человек духовно пробуждается. Таким образом йога-нидра может быть описана как Йогамайа.
TEКСT 16
бхагаван апи вишватма бхактанам абхайанкарах
авивешамша- бхагена мана анакадундубхех
бхагаван- Верховная Личность Бога; апи- также; вишватма- Сверхдуша всех живых существ; бхактанам- Его преданные; абхайам-карах- всегда убийство причина страха; авивеша- вошел; амша-бхагена- со всеми Его потенциальными богатствами ( шад- аишварйа-пурна); манах- в ум; анакадундубхех- Васудева.