Выбрать главу

мано-майам саттва-турийа-таттвам

апи — а также; свит — ли; асте — Он; бхагаван — Личность Бога; сукхам — все счастье; вах — тебя; йах — тот, кто; сатватам — преданных; кама-дугхах — приносящий исполнение всех желаний; анируддхах — полная экспансия Анируддха; йам — кого; амананти — <$!> они считают; сма — издревле; хи — безусловно; шабда-йоним — источником «Риг-веды»; манах-майам — создателем ума; саттва — трансцендентный; турийа — четвертая экспансия; таттвам — принцип.

Позволь узнать, все ли в порядке у Анируддхи? Он исполняет все желания чистых преданных, и его испокон веков считают источником «Риг-веды», создателем ума и четвертой полной экспансией Вишну.

КОММЕНТАРИЙ: В состав ади-чатурбхуджи, четырех первичных экспансий Баладевы, входят Васудева, Санкаршана, Прадьюмна и Анируддха. Все они принадлежат к вишну-таттве, то есть неотличны от Личности Бога. Эти экспансии приходили на землю вместе с воплощением Господа в образе Шри Рамы, чтобы явить здесь свои игры. Господь Рама — это изначальный Васудева, а Его братьями стали Санкаршана, Прадьюмна и Анируддха. Анируддха является также источником Маха-Вишну, из дыхания которого возникла «Риг-веда». Все это подробно разъяснено в «Маркандея-пуране». Когда на земле воплотился Господь Кришна, Анируддха пришел сюда как Его сын. Господь Кришна в Двараке — это Васудева из ади-чатурбхуджи. Изначальный Господь Кришна никогда не покидает Голоки Вриндаваны. Все полные части Господа суть единая вишну-таттва, и все они обладают одинаковым могуществом.

ТЕКСТ 35

аписвид анйе ча ниджатма-даивам

ананйа-вриттйа самануврата йе

хридика-сатйатмаджа-чарудешна-

гададайах свасти чаранти саумйа

апи — а также; свит — ли; анйе — другие; ча — и; ниджа-атма — своей душой; даивам — Шри Кришна; ананйа — абсолютно; вриттйа — вера; саманувратах — последователи; йе — все те, кто; хридика — Хридика; сатйа-атмаджа — сын Сатьябхамы; чарудешна — Чарудешна; гада — Гада; адайах — и другие; свасти — все благополучно; чаранти — проводят время; саумйа — о рассудительный.

О рассудительный, как обстоят дела у других — Хридики, Чарудешны, Гады и сына Сатьябхамы, которые видят в Господе Кришне свою душу и потому во всем безоговорочно следуют Ему — все ли благополучно у них?

ТЕКСТ 36

апи сва-дорбхйам виджайачйутабхйам

дхармена дхармах парипати сетум

дурйодхано 'тапйата йат-сабхайам

самраджйа-лакшмйа виджайанувриттйа

апи — а также; сва-дорбхйам — собственные руки; виджайа — Арджуна; ачйута-бхйам — вместе со Шри Кришной; дхармена — в соответствии с принципами религии; дхармах — царь Юдхиштхира; парипати — поддерживает; сетум — почитание религии; дурйодханах — Дурьйодхана; атапйата — завидовал; йат — чье; сабхайам — <$!> царское собрание; самраджйа — императорский; лакшмйа — богатство; виджайа-анувриттйа — служением Арджуны.

Позволь также узнать, правит ли Махараджа Юдхиштхира своим царством в соответствии с религиозными принципами и почитает ли он религию. Было время, когда Дурьйодхана пылал завистью к Юдхиштхире, потому что руки Кришны и Арджуны защищали его так надежно, как будто были его собственными руками.

КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Юдхиштхира был олицетворением религии. Когда с помощью Кришны и Арджуны он правил царством, богатства его владений превосходили все мыслимые сокровища райских планет. Богатства Юдхиштхиры превосходили все богатства мира потому, что его «руками» были Господь Кришна и Арджуна. Дурьйодхана, завидовавший Юдхиштхире, все время строил козни, стремясь навредить ему, что в конечном счете привело к битве на Курукшетре. После окончания битвы Махараджа Юдхиштхира вновь занял трон в своем законном царстве, восстановив в нем принципы чести и почитание религии. Этим и прекрасно царство, во главе которого стоит добродетельный царь, подобный Махарадже Юдхиштхире.

ТЕКСТ 37

ким ва критагхешв агхам атйамарши

бхимо 'хивад диргхатамам вйамунчат

йасйангхри-патам рана-бхур на сехе

маргам гадайаш чарато вичитрам

ким — ли; ва — также; крита — выполнил; агхешу — на нечестивцев; агхам — в гневе; ати-амарши — непобедимый; бхимах — Бхима; ахи-ват — подобный кобре; диргха-тамам — долго сдерживаемый; вйамунчат — излил; йасйа — чей; ангхри-патам — выступая; рана-бхух — поле битвы; на — не могли; сехе — вынести; маргам — путь; гадайах — палицей; чаратах — играя; вичитрам — чудесной.

Расскажи, пожалуйста, обрушил ли непобедимый Бхима, который подобен кобре, свой столь долго сдерживаемый гнев на головы этих нечестивцев? Когда, играя палицей, он выходил на поле битвы, все воины, собравшиеся там, приходили в неописуемый ужас.