нимиттани ча тасйеха
проктанй анагха-сурибхих
свато джнанам кутах пумсам
бхактир ваирагйам эва ва
нимиттани — источник знания; ча — также; тасйа — такого знания; иха — в этом мире; проктани — указали; анагха — безгрешные; сурибхих — преданные; сватах — самостоятельно; джнанам — знание; кутах — как; пумсам — живого существа; бхактих — о преданном служении; ваирагйам — непривязанности; эва — безусловно; ва — также.
Источник этого знания указали нам безгрешные преданные Господа. Так можно ли постичь науку преданного служения и развить в себе отрешенность, не прибегая к помощи таких преданных?
КОММЕНТАРИЙ: Многие несведущие люди придерживаются того мнения, что осознать свою духовную природу можно и без помощи духовного учителя. Они отрицают необходимость духовного учителя и, пропагандируя свою точку зрения, по сути дела, сами пытаются выступать в роли духовных учителей. Однако «Шримад-Бхагаватам» не одобряет подобные взгляды. Духовный учитель был нужен даже великому ученому-трансценденталисту Вьясадеве, который, следуя указаниям своего духовного учителя, Нарады, смог создать такое возвышенное произведение, каким является «Шримад-Бхагаватам». Даже Господь Чайтанья, который был никем иным, как Самим Кришной, принял духовного учителя, более того, Господь Кришна, желая получить образование, также обратился к духовному учителю, Сандипани Муни; духовных учителей имели все ачарьи и святые личности мира. В «Бхагавад-гите» Арджуна принял своим духовным учителем Господа Кришну, хотя в подобном формальном признании не было никакой надобности. Таким образом, необходимость принятия духовного учителя не вызывает сомнений. Единственное условие, которое должно быть соблюдено, заключается в том, что это должен быть истинный духовный учитель, то есть учитель, принадлежащий к авторитетной цепи ученической преемственности, которую называют парампарой.
Сури, великих ученых-философов, далеко не всегда можно назвать безгрешными (анагха). Анагха-сури — это чистый преданный Господа. Те же, кто не является чистым преданным Господа или хочет сравняться с Господом, не принадлежат к числу анагха-сури. Чистые преданные написали великое множество книг, которые открывают людям знание, содержащееся в авторитетных священных писаниях. По указанию Господа Шри Чайтаньи Махапрабху Шрила Рупа Госвами и его помощники составили много книг и руководств, в которых собраны наставления для начинающих преданных, и каждый, кто действительно хочет стать чистым преданным Господа, должен обратиться к их трудам.
этан ме приччхатах прашнан
харех карма-вивитсайа
брухи ме 'джнасйа митратвад
аджайа нашта-чакшушах
этан — все эти; ме — мои; приччхатах — того, кто задает; прашнан — вопросы; харех — о Верховном Господе; карма — игры; вивитсайа — желая услышать; брухи — поведай, пожалуйста; ме — мне; аджнасйа — того, кто погружен в невежество; митратват — будучи другом; аджайа — внешней энергией; нашта-чакшушах — те, кто утратил зрение.
О достопочтенный мудрец, я задал тебе эти вопросы для того, чтобы услышать об играх Хари, Верховной Личности Бога. Ты друг каждого живого существа, поэтому, пожалуйста, поведай о них всем, кто утратил способность видеть.
КОММЕНТАРИЙ: Видура задал Майтрее много разных вопросов, желая услышать его объяснение принципов трансцендентного любовного служения Господу. Как сказано в «Бхагавад-гите» (2.41), преданное служение Господу — единственная цель преданного, и потому его ум не отвлекается на другие предметы и не ведает сомнений. Видура хотел полностью погрузиться в служение Господу, не отвлекаясь ни на что другое. В этом стихе он называет Майтрею Муни своим другом, но не потому, что был сыном Майтреи, а потому, что Майтрея на самом деле был другом всех, кто под влиянием материальной природы утратил духовное зрение.
сарве ведаш ча йаджнаш ча
тапо данани чанагха
дживабхайа-праданасйа
на курвиран калам апи
сарве — все виды; ведах — разделы Вед; ча — также; йаджнах — жертвоприношений; ча — также; тапах — аскезы; данани — пожертвования; ча — и; анагха — о безупречный; джива — живое существо; абхайа — избавление от материальных страданий; праданасйа — тот, кто заверяет в этом; на — не; курвиран — можно приравнять; калам — даже частично; апи — безусловно.
О безгрешный, твои ответы оградят нас от всех материальных страданий. Никакие пожертвования, аскезы и жертвоприношения, предписываемые Ведами, не могут сравниться с тем даром, который несешь людям ты.
КОММЕНТАРИЙ: Самое большое благо, которое можно принести людям, — это оградить их от всех треволнений материального существования. Избавиться от всех тревог может только тот, кто занимается преданным служением Господу. Это знание является самым драгоценным даром, который только можно подарить человечеству. Изучение Вед, совершение жертвоприношений и щедрая раздача милостыни — все это, вместе взятое, не избавит человека даже от части его материальных страданий, не говоря уже о том, чтобы полностью избавить его от них, как это делает преданное служение. Своим великим даром Майтрея облагодетельствовал не только Видуру; предназначенный всему человечеству, его дар принесет освобождение всем людям, в какую бы эпоху они ни жили. Этот дар сделал Майтрею бессмертным.
шри-шука увача
са иттхам апришта-пурана-калпах
куру-прадханена муни-прадханах
правриддха-харшо бхагават-катхайам
санчодитас там прахасанн иваха
шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; сах — он; иттхам — так; апришта — выслушав вопросы; пурана-калпах — тот, кто может объяснить дополнения к Ведам (Пураны); куру-прадханена — глава династии Куру; муни-прадханах — первый среди мудрецов; правриддха — всевозрастающее; харшах — удовлетворение; бхагават — о Личности Бога; катхайам — в повествованиях; санчодитах — вдохновленный; там — Видурой; прахасан — улыбаясь; ива — так; аха — отвечал.
Шри Шукадева Госвами сказал: Воодушевленный вопросами Видуры, первый среди мудрецов, всегда готовый говорить о Верховной Личности Бога, начал рассказывать ему истории, описанные в Пуранах. Рассказывая о трансцендентных деяниях Господа, он испытывал огромное наслаждение.
КОММЕНТАРИЙ: Великие ученые-мудрецы, подобные Майтрее Муни, всегда готовы рассказывать о трансцендентных деяниях Господа. Отвечая на вопросы Видуры, Майтрея улыбался, ибо испытывал при этом подлинное трансцендентное блаженство.
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к седьмой главе Третьей песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Видура продолжает задавать вопросы».
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Появление Брахмы из Гарбходакашайи Вишну
маитрейа увача
сат-севанийо бата пуру-вамшо
йал лока-пало бхагават-прадханах
бабхувитхехаджита-кирти-малам
паде паде нутанайасй абхикшнам
маитрейах увача — Шри Майтрея Муни сказал; сат-севанийах — достойны служить чистым преданным; бата — конечно же; пуру-вамшах — потомки царя Пуру; йат — поскольку; лока-палах — цари являются; бхагават-прадханах — беззаветные преданные Личности Бога; бабхувитха — ты тоже принадлежишь; иха — в этом; аджита — непобедимый Господь; кирти-малам — последовательность трансцендентных действий; паде паде — шаг за шагом; нутанайаси — наполняются новым содержанием; абхикшнам — всегда.
Обращаясь к Видуре, великий мудрец Майтрея Муни сказал: Потомки царя Пуру достойны служить чистым преданным, так как все они являются преданными Личности Бога. Ты тоже принадлежишь к этому роду, и замечательно то, что благодаря тебе трансцендентные игры Господа все время наполняются новым содержанием.