Выбрать главу

парйетй анимишо вибхух

граха — влиятельные планеты, подобные Луне; рикша — такие светила, как Ашвини; тара — звезды; чакра-стхах — по орбите; парама-ану-адина — вместе с атомами; джагат — вся вселенная; самватсара-авасанена — по истечении года; парйети — завершает движение по орбите; анимишах — вечное время; вибхух — Всемогущий.

Все влиятельные звезды, планеты, светила и атомы во вселенной движутся по своим орбитам, повинуясь воле Всевышнего, которую олицетворяет вечное время (кала).

КОММЕНТАРИЙ: В «Брахма-самхите» говорится, что Солнце является глазом Всевышнего и вращается по своей временноџй орбите. Аналогичным образом, все тела, начиная с Солнца и кончая атомом, находятся под воздействием кала-чакры — колеса вечного времени, и каждое из них имеет фиксированный период обращения, который называют самватсарой.

ТЕКСТ 14

самватсарах париватсара

ида-ватсара эва ча

ануватсаро ватсараш ча

видураивам прабхашйате

самватсарах — орбита солнца; париватсарах — период обращения Брихаспати; ида-ватсарах — орбита звезд; эва — как они есть; ча — также; ануватсарах — орбита Луны; ватсарах — один календарный год; ча — также; видура — о Видура; эвам — так; прабхашйате — так им сказано.

Существует пять различных наименований, которыми называют орбиты Солнца, Луны, звезд и светил на небосводе. Каждое из этих небесных тел имеет свою самватсару.

КОММЕНТАРИЙ: Сведения по физике, химии, математике, астрономии, а также сведения о времени и пространстве, приведенные в предыдущих стихах «Шримад-Бхагаватам», представляют несомненный интерес для тех, кто занимается изучением этих предметов, мы же не в состоянии описать их достаточно подробно на языке каждой из этих наук. Итог всему вышесказанному подведен в предыдущем стихе, где говорится о том, что все существующие области знания подчиняются власти калы, полного проявления Верховной Личности Бога. Нет ничего, что существовало бы помимо Него. Все то, что нам с нашими ограниченными знаниями кажется чудом, происходит по мановению волшебной палочки в руках Верховного Господа. Возвращаясь к разговору о времени, в заключение мы позволим себе привести таблицу перевода ведических единиц измерения времени в современную систему единиц.

Одна трути-<+>8/13 500секунды

Одна ведха-<+>8/135секунды

Одна лава-<+>8/45секунды

Одна нимеша-<+>8/15секунды

Одна кшана-<+>8/5секунды

Одна каштха-<+>8секунд

Одна лагху-<+><+>2 минуты

Одна данда-<+>30 минут

Одна прахара-<+><+>3 часа

Один день-<+>12 часов

Одна ночь-<+>12 часов

Одна пакша-<+>15 дней

Две пакши составляют месяц, а двенадцать месяцев складываются в один календарный год, в течение которого солнце делает полный оборот по своей орбите. Считается, что срок жизни человека ограничен ста годами. Так вечное время держит в своей власти все сущее.

В «Брахма-самхите» (5.52) об этом сказано следующее:

йач-чакшур эша савита сакала-граханам

раджа самаста-сура-муртир ашеша-теджах

йасйаджнайа бхрамати самбхрита-кала-чакро

говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

«Я поклоняюсь Говинде, предвечному Господу, Верховной Личности Бога. Под Его надзором даже Солнце, которое считают глазом Господа, движется по строго определенной орбите вечного времени. Солнце — царь всех планет, и оно обладает неисчерпаемыми запасами тепла и света».

ТЕКСТ 15

йах сриджйа-шактим урудхоччхвасайан сва-шактйа

пумсо 'бхрамайа диви дхавати бхута-бхедах

калакхйайа гунамайам кратубхир витанвамс

тасмаи балим харата ватсара-панчакайа

йах — тот, кто; сриджйа — творения; шактим — семена; урудха — разными способами; уччхвасайан — оживляя; сва-шактйа — своей собственной энергией; пумсах — живого существа; абхрамайа — рассеять тьму; диви — днем; дхавати — движется; бхута-бхедах — отличный от всех прочих материальных объектов; кала-акхйайа — которого называют вечным временем; гуна-майам — материальные плоды; кратубхих — поднося; витанван — расширяя; тасмаи — ему; балим — атрибуты поклонения; харата — необходимо подносить; ватсара-панчакайа — жертвоприношения, совершаемые раз в пять лет.

О Видура, солнце поддерживает существование всех обитателей вселенной, щедро даруя им тепло и свет из своих неисчерпаемых запасов. Оно сокращает их век, чтобы избавить живые существа от иллюзорных материальных привязанностей, и прокладывает широкий путь в небесное царство. С огромной скоростью движется оно по небесному своду, и потому долг каждого живого существа — раз в пять лет выражать солнцу почтение и совершать обряд, предлагая ему все необходимые атрибуты поклонения.

ТЕКСТ 16

видура увача

питри-дева-манушйанам

айух парам идам смритам

парешам гатим ачакшва

йе сйух калпад бахир видах

видурах увача — Видура сказал; питри — планет Пита; дева — райских планет; манушйанам — и людей; айух — продолжительность жизни; парам — окончательный; идам — по их измерениям; смритам — рассчитанный; парешам — высших живых существ; гатим — продолжительность жизни; ачакшва — соблаговоли рассказать; йе — все те, кто; сйух — являются; калпат — эпохи; бахих — за пределами; видах — великие мудрецы.

Видура сказал: Ты рассказал мне о продолжительности жизни обитателей Питрилоки, жителей райских планет и людей. А теперь расскажи, пожалуйста, о том, сколько живут те великие и мудрые живые существа, которые неподвластны закону калпы.

КОММЕНТАРИЙ: Частичное разрушение вселенной, которое происходит в конце каждого дня Брахмы, затрагивает не все планетные системы. Планеты, на которых живут великие мудрецы, такие, как Санака и Бхригу, не подвергаются разрушению в конце калпы. Различные планеты подчиняются разным кала-чакрам, то есть на них действуют разные системы отсчета вечного времени. На Земле время течет иначе, чем на планетах более высокого уровня. Поэтому в данном стихе Видура спрашивает о том, какова продолжительность жизни обитателей других планет.

ТЕКСТ 17

бхагаван веда каласйа

гатим бхагавато нану

вишвам вичакшате дхира

йога-раддхена чакшуша

бхагаван — обладающий духовным могуществом; веда — ты знаешь; каласйа — вечного времени; гатим — ход; бхагаватах — Верховной Личности Бога; нану — разумеется; вишвам — всю вселенную; вичакшате — видишь; дхирах — те, кто достиг самоосознания; йога-раддхена — с помощью мистического виџдения; чакшуша — глазами.

О наделенный духовной силой, тебе известен ход вечного времени, олицетворяющего власть Верховной Личности Бога. Как осознавшая себя душа, ты обладаешь мистическим зрением, которое сделало тебя всевидящим.

КОММЕНТАРИЙ: Тех, кто достиг высшего совершенства в мистической йоге и обрел способность видеть прошлое, настоящее и будущее, называют три-кала-гья. Подобно этому, преданные ясно видят все, о чем говорится в богооткровенных писаниях. Преданные Господа Шри Кришны без особых усилий постигают науку о Кришне и природу материального и духовного мира. Им незачем овладевать какими бы то ни было йога-сиддхами, мистическими силами. Природа всего сущего открывается им по милости Господа, находящегося в их сердце.

ТЕКСТ 18

маитрейа увача

критам трета двапарам ча

калиш чети чатур-йугам

дивйаир двадашабхир варшаих

савадханам нирупитам

маитрейах увача — Майтрея сказал; критам — Сатья-юга; трета — Трета-юга; двапарам — Двапара-юга; ча — также; калих — век Кали; ча — и; ити — так; чатух-йугам — четыре юги; дивйаих — полубогов; двадашабхих — двенадцать; варшаих — тысяч лет; са-авадханам — приблизительно; нирупитам — составляют.

Майтрея сказал: О Видура, четыре эпохи называют Сатья-югой, Трета-югой, Двапара-югой и Кали-югой. Их общая продолжительность составляет двенадцать тысяч лет по летосчислению полубогов.

КОММЕНТАРИЙ: Один год полубогов длится 360 земных лет. Из последующих стихов станет ясно, что общая продолжительность четырех перечисленных выше веков вместе с переходными периодами, юга-сандхьями, составляет 12 000 лет полубогов, то есть полный цикл из четырех юг длится 4 320 000 солнечных лет.