Выбрать главу

Как-то вечером дочь Дакши, Дити, истомленная желанием, стала просить своего мужа Кашьяпу, сына Маричи, соединиться с ней, чтобы зачать ребенка.

ТЕКСТ 9

иштвагни-джихвам пайаса

пурушам йаджушам патим

нимлочатй арка асинам

агнй-агаре самахитам

иштва — совершив обряд поклонения; агни — огня; джихвам — языку; пайаса — проведя жертвоприношение; пурушам — Верховной Личности; йаджушам — всех жертвоприношений; патим — владыка; нимлочати — на закате; арке — солнца; асинам — сидя; агни-агаре — в зале для жертвоприношений; самахитам — погруженный в транс.

Солнце клонилось к горизонту, и мудрец, который закончил со вершать жертвоприношение Верховной Личности Бога, Вишну, чьим языком является жертвенный огонь, сидел, погруженный в транс.

КОММЕНТАРИЙ: Огонь считают языком Личности Бога, Вишну. Так Господь принимает приносимые на жертвенный огонь дары — зерно и топленое масло. Этот принцип лежит в основе всех жертвоприношений, следовательно, Господь Вишну является ягьешварой, владыкой жертвоприношений. Иначе говоря, удовлетворяя Господа Вишну, мы удовлетворяем всех полубогов и других живых существ.

ТЕКСТ 10

дитир увача

эша мам тват-крите видван

кама атта-шарасанах

дуноти динам викрамйа

рамбхам ива матангаджах

дитих увача — прекрасная Дити сказала; эшах — все эти; мам — меня; тват-крите — для тебя; видван — о мудрец; камах — Купидон; атта-шарасанах — вынув свои стрелы; дуноти — пронзает; ди нам — меня несчастную; викрамйа — кидаясь; рамбхам — на банановое дерево; ива — словно; матам-гаджах — бешеный слон.

Подойдя к нему, прекрасная Дити поведала мужу о своем желании: О мудрец, бог любви, вынув из колчана свои стрелы, терзает меня, словно бешеный слон, кидающийся на банановое дерево.

КОММЕНТАРИЙ: Видя, что муж погружен в транс, прекрасная Дити сразу заговорила во весь голос, даже не пытаясь привлечь его своими движениями или мимикой. Она со всей откровенностью объявила ему, что ее тело изнемогает от вожделения, вызванного присутствием мужа, словно банановое дерево, которое топчет бешеный слон. Беспокоить мужа, когда тот находился в трансе, было не в ее обычае, но она не смогла справиться с охватившим ее вожделением. Это вожделение было подобно бешеному слону, и потому муж Дити прежде всего обязан был защитить жену, исполнив ее желание.

ТЕКСТ 11

тад бхаван дахйаманайам

са-патнинам самриддхибхих

праджаватинам бхадрам те

майй айунктам ануграхам

тат — поэтому; бхаван — о досточтимый; дахйаманайам — измученная; са-патнинам — других жен; самриддхибхих — благополучием; праджа-ватинам — тех, у кого есть дети; бхадрам — все блага; те — тебе; майи — мне; айунктам — окажи мне; ануграхам — милость.

Поэтому ты должен сжалиться надо мной и явить мне всю свою милость. Я мечтаю о сыновьях и мучусь, когда вижу, как благоденствуют другие твои жены. Этот поступок принесет тебе счастье.

КОММЕНТАРИЙ: «Бхагавад-гита» утверждает, что половые отношения с целью зачатия детей не являются греховными. Тот же, кто вступает в половые отношения только ради удовлетворения собственных чувств, нарушает законы нравственности. Когда Дити просила мужа лечь с ней, ею двигало не столько стремление утолить терзавшее ее вожделение, сколько желание иметь детей. Она была бездетна и чувствовала себя обделенной по сравнению с другими женами своего мужа. Поэтому Кашьяпа был обязан удовлетворить желание своей верной жены.

ТЕКСТ 12

бхартарй апторумананам

локан авишате йашах

патир бхавад-видхо йасам

праджайа нану джайате

бхартари — мужа; апта-урумананам — тех, кто любим; локан — <$!> в мире; авишате — распространяет; йашах — слава; патих — муж; бхават-видхах — такой же достойный, как ты; йасам — тех, чьи; праджайа — дети; нану — несомненно; джайате — увеличить.

Женщину почитают в этом мире, если к ней благоволит ее муж, а муж, подобный тебе, славится своими детьми, ибо ты призван увеличить число живых существ во вселенной.

КОММЕНТАРИЙ: Как утверждает Ришабхадева, человек не должен становиться отцом или матерью до тех пор, пока у него не будет уверенности в том, что он сможет освободить зачатых им детей от оков рождения и смерти. Для живого существа человеческая жизнь — единственная возможность покинуть материальный мир, где все обречены на страдания, связанные с рождением, смертью, старостью и болезнями. Каждый человек должен иметь возможность воспользоваться преимуществами человеческой формы жизни, и такому отцу, как Кашьяпа, надлежит производить на свет благочестивых детей, чтобы вести их к освобождению.