Выбрать главу
ТЕКСТ 32

прак притхор иха наиваиша пура-грамади-калпана

йатха-сукхам васанти сма татра татракутобхайах

прак — до; притхох — царя Притху; иха — на этой планете; на — никогда не; эва — определенно; эша — это; пура — городов; грама- ади — деревень и т. д.; калпана — плановой застройки; йатха — как; сукхам — удобно; васанти сма — жили; татра татра — здесь и там; акутах-бхайах — без боязни.

До того как царь Притху взошел на престол, никто не строил городов и деревень по определенному плану и не отводил землю под поля, пастбища и т. д. Застройка городов была стихийной, и каждый возводил себе жилище где и как хотел. Однако со времен царя Притху города и поселки стали строиться в соответствии с планом.

КОММЕНТАРИЙ: Из этого стиха следует, что планирование в строительстве не является новшеством. Люди занимаются этим со времен царя Притху. В Индии характер застройки даже очень древних городов свидетельствует о наличии продуманного плана. В «Шримад-Бхагаватам» приводится множество описаний таких древних городов. Даже пять тысяч лет назад столица Господа Кришны Дварака была построена по плану, как, впрочем, и другие города, такие, как Матхура и Хастинапур (современный Новый Дели). Таким образом, плановая застройка больших и малых городов не является достижением последнего времени — большие и малые города строились в соответствии с архитектурным планом еще в давно минувшие века.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

Царь Притху проводит сто жертвоприношений коня

ТЕКСТ 1

маитрейа увача

атхадикшата раджа ту хайамедха-шатена сах

брахмаварте манох кшетре йатра прачи сарасвати

маитрейах увача — мудрец Майтрея сказал; атха — после этого; адикшата — получил посвящение; раджа — царь; ту — затем; хайа — коня; медха — жертвоприношений; шатена — совершить сто; сах — он; брахмаварте — известной под названием Брахмаварты; манох — Сваямбхувы Ману; кшетре — на земле; йатра — где; прачи — на восток; сарасвати — река Сарасвати.

Великий мудрец Майтрея продолжал: Дорогой Видура, в том месте, где река Сарасвати поворачивает на восток, царь Притху решил совершить сто жертвоприношений коня. Местность эта, называемая Брахмавартой, находилась под властью Сваямбхувы Ману.

ТЕКСТ 2

тад абхипретйа бхагаван карматишайам атманах

шата-кратур на мамрише притхор йаджна-махотсавам

тат абхипретйа — размышляя над этим; бхагаван — самый могущественный; карма-атишайам — превзойти в кармической деятельности; атманах — его; шата-кратух — царь Индра, совершивший сто таких жертвоприношений; на — не; мамрише — мог вынести; притхох — царя Притху; йаджна — жертвенных; маха-утсавам — пышных обрядов.

Когда необыкновенно могущественный царь небес Индра прослышал об этом, он решил, что царь Притху вознамерился превзойти его. Поэтому ему было невыносимо видеть, какие великие жертвоприношения совершал Махараджа Притху.

КОММЕНТАРИЙ: Каждый, кто приходит в материальный мир, чтобы наслаждаться или господствовать над материальной природой, всегда завидует другим. Царь небес Индра не является исключением. Писания свидетельствуют о том, что зависть одолевала его не один раз. Особенно ревниво он относится к людям, которые устраивают великие жертвоприношения, и к йогам, которые добиваются успехов в своих занятиях, то есть обретают сиддхи. Не в силах примириться с чужими достижениями, Индра всегда старался помешать таким людям. Он опасался, что тот, кто совершает великие жертвоприношения или занимается мистической йогой, когда-нибудь займет его место. Поскольку никого из живущих в материальном мире не радуют чужие успехи, его обитателей называют матсара, что значит «завистники». Поэтому в самом начале «Шримад-Бхагаватам» говорится, что эта книга предназначена для тех, кто свободен от зависти (нирматсара). Другими словами, пока человек не избавится от зависти, он не сможет прогрессировать в сознании Кришны. Среди людей, сознающих Кришну, однако, все обстоит по-другому. Когда один преданный в чем-то опережает другого, отставший только радуется за того, кто больше его преуспел в служении Господу. Полное отсутствие зависти — это характеристика Вайкунтхи. Если же человек завидует своему сопернику, это значит, что его сознание материально. По сути дела, даже полубоги, назначенные управлять материальной вселенной, не свободны от зависти.

ТЕКСТ 3

йатра йаджна-патих сакшад бхагаван харир ишварах

анвабхуйата сарватма сарва-лока-гурух прабхух

йатра — где; йаджна-патих — наслаждающийся всеми жертвоприношениями; сакшат — непосредственно; бхагаван — Верховная Личность Бога; харих — Господь Вишну; ишварах — верховный владыка; анвабхуйата — появился; сарва-атма — Сверхдуша в сердце каждого живого существа; сарва-лока-гурух — повелитель всех планет, или учитель каждого; прабхух — владыка.

Верховной Личности Бога, Господу Вишну, который пребывает в сердце каждого в образе Сверхдуши, принадлежат все планеты и плоды всех жертвоприношений. Он лично присутствовал на жертвенных обрядах, устроенных Махараджей Притху.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе особого внимания заслуживает слово сакшат. Притху Махараджа был шактьявеша-аватарой Господа Вишну. Это значит, что он относился к числу обыкновенных живых существ, но получил от Господа Вишну особые полномочия. Господь Вишну, который является непосредственно Верховной Личностью Бога, относится к категории вишну-таттвы, а Махараджа Притху принадлежал к джива-таттве. Вишну-таттва — это Сам Господь, а джива-таттва — это Его неотъемлемые частицы. Когда Господь наделяет одну из таких частиц особыми полномочиями, ее именуют шактьявеша-аватарой. Господь Вишну назван в этом стихе харих ишварах. Господь столь милостив, что избавляет Своих преданных от всех страданий. Поэтому Его называют Хари. Его называют ишварой, так как, будучи верховным повелителем, Он может делать все, что пожелает. Верховный ишвара пурушоттама — это Господь Кришна. Господь демонстрирует могущество ишвары, верховного владыки, когда заверяет Своего преданного: «Оставь все религии и просто предайся Мне. Я огражу тебя от всех последствий твоих грехов. Не страшись ничего» (Б.-г., 18.66). Того, кто вручил себя Ему, Господь немедленно освобождает от последствий всех грехов, которые он совершил. Всевышний назван в этом стихе сарватмой; это значит, что Он находится в сердце каждого как Сверхдуша и потому является верховным учителем всех живых существ. жизнь тех, кому посчастливится усвоить уроки, преподанные Кришной в «Бхагавад-гите», увенчается успехом. Никто не способен дать человечеству лучшие наставления, чем Господь Кришна.

ТЕКСТ 4

анвито брахма-шарвабхйам лока-палаих саханугаих

упагийамано гандхарваир мунибхиш чапсаро-ганаих

анвитах — сопровождаемый; брахма — Господом Брахмой; шарвабхйам — и Господом Шивой; лока-палаих — владыками различных планет; саха анугаих — вместе с их спутниками; упагийаманах — которого славили; гандхарваих — обитатели Гандхарвалоки; мунибхих — великие мудрецы; ча — также; апсарах-ганаих — жители Апсаралоки.

Господь Вишну появился на арене жертвоприношения в сопровождении Господа Брахмы, Господа Шивы и повелителей всех планет вселенной вместе с их свитами. Когда Господь предстал перед собравшимися, жители Гандхарвалоки, великие мудрецы и обитатели Апсаралоки восславили Его.

ТЕКСТ 5

сиддха видйадхара даитйа данава гухйакадайах

сунанда-нанда-прамукхах паршада-правара харех

сиддхах — обитатели Сиддхалоки; видйадхарах — обитатели Видьядхаралоки; даитйах — демонические потомки Дити; данавах — асуры; гухйака-адайах — якши и др.; сунанда-нанда-прамукхах — возглавляемые Сунандой и Нандой, ближайшими спутниками Господа Вишну на Вайкунтхе; паршада — спутники; праварах — исполненные глубокого почтения; харех — Верховной Личности Бога.

За Господом следовали обитатели Сиддхалоки и Видьядхаралоки, все потомки Дити, а также демоны и якши. Его сопровождали также самые доверенные слуги и приближенные во главе с Нандой и Сунандой.