Шукадева Госвами продолжал: Махараджа Агнидхра, который разумом своим мог сравниться с полубогами, прекрасно умел завоевывать сердца женщин. Своими льстивыми речами он покорил небесную деву и добился ее благосклонности.
КОММЕНТАРИЙ: Царь Агнидхра был преданным, поэтому его не привлекали материальные наслаждения. Но, поскольку он хотел оставить после себя потомство, ему нужна была жена, и, когда Господь Брахма послал к нему Пурвачитти, Агнидхра сумел льстивыми речами добиться ее благосклонности. Женщинам нравится, когда мужчины им льстят. Того, кто владеет искусством лести, называют видагдхой.
ТЕКСТ 18са ча татас тасйа вира-йутха-патер буддхи-шила-рупа-вайахшрийаударйена паракшипта-манас тена сахайутайута-париватсаропалакшанам калам джамбудвипа-патина бхаума-сварга-бхоган бубхудже.
са — она; ча — тоже; татах — затем; тасйа — его; вира-йутха-патех — предводителя героев; буддхи — разумом; шила — поведением; рупа — красотой; вайах — молодостью; шрийа — богатством; аударйена — и великодушием; паракшипта — привлечен; манах — та, чей ум; тена саха — с ним; айута — десять тысяч; айута — десять тысяч; париватсара — лет; упалакшанам — продолжавшееся; калам время; джамбудвипа-патина — с царем Джамбудвипы; бхаума — земные; сварга — райские; бхоган — удовольствия; бубхудже — вкушала.
Очарованная блистательным умом, обширными познаниями, юношеской красотой, манерами, богатством и великодушием Агнидхры, царя Джамбудвипы и предводителя всех героев, Пурвачитти стала его женой и прожила с ним многие тысячи лет, вкушая все земные и небесные наслаждения.
КОММЕНТАРИЙ: По милости Господа Брахмы союз царя Агнидхры и небесной девы Пурвачитти оказался счастливым, и они прожили вместе много тысяч лет, вкушая все земные и небесные удовольствия.
ТЕКСТ 19тасйам у ха ва атмаджан са раджа-вара агнидхро набхи-кимпуруша-хариваршелаврита-рамйака-хиранмайа-куру-бхадрашва-кетумала-самджна(гйа)н нава путран аджанайат.
тасйам — в ней; у ха ва — несомненно; атма-джан — сыновей; сах — он; раджа-варах — лучший из царей; агнидхрах — Агнидхра; набхи — Набхи; кимпуруша — Кимпуруша; хари-варша — Хариварша; илаврита — Илаврита; рамйака — Рамьяка; хиранмайа — Хиранмая; куру — Куру; бхадрашва — Бхадрашва; кету-мала — Кетумала; самджна(гйа)н — названных; нава — девять; путран — сыновей; аджанайат — зачал.
Лучший из царей, Махараджа Агнидхра, зачал в лоне Пурвачитти девять сыновей, которым дали имена Набхи, Кимпуруша, Хариварша, Илаврита, Рамьяка, Хиранмайя, Куру, Бхадрашва и Кетумала.
ТЕКСТ 20са сутватха сутан навануватсарам гриха эвапахайа пурвачиттир бхуйа эваджам девам упатастхе.
са — она; сутва — родив; атха — затем; сутан — сыновей; нава девять; ануватсарам — каждый год; грихе — доЯма; эва — несомненно; апахайа — оставив; пурвачиттих — Пурвачитти; бхуйах — снова; эва — несомненно; аджам — к Господу Брахме; девам — полубогу; упатастхе — приблизилась.
Одного за другим Пурвачитти родила этих девятерых сыновей, а когда они выросли, оставила их и, вернувшись в райское царство, снова стала поклоняться Господу Брахме.
КОММЕНТАРИЙ: Известно немало случаев, когда апсары, прекрасные небожительницы, исполняя волю кого-нибудь из главных полубогов (например, Господа Брахмы или Господа Индры), спускались на Землю, становились женами земных людей, рожали детей, а затем возвращались в свою небесную обитель. Например, Менака, спустившаяся с небес, чтобы заставить Вишвамитру Муни нарушить свои обеты, родила Шакунталу, после чего, покинув мужа и ребенка, вернулась на райские планеты. Так и Пурвачитти не осталась с Махараджей Агнидхрой навсегда. Она помогла ему выполнить обязанности грихастхи, а потом покинула мужа и девятерых сыновей, вернулась на райские планеты и снова стала поклоняться Господу Брахме.
ТЕКСТ 21агнидхра-сутас те матур ануграхад аутпаттикенаива самхананабалопетах питра вибхакта атма-тулйа-намани йатха-бхагам джамбудвипа-варшани бубхуджух.
агнидхра-сутах — сыновья Махараджи Агнидхры; те — они; матух матери; ануграхат — благодаря милости (потому что пили ее молоко); аутпаттикена — естественным образом; эва — несомненно; самханана — крепкое тело; бала — силу; упетах — приобретшие; питра — отцом; вибхактах — поделенные; атма-тулйа — такие же, как у них; намани — носящие имена; йатха-бхагам — в должном порядке; джамбудвипа-варшани — разные части Джамбудвипы (вероятно, это название относится к Евразии); бубхуджух — правили.
Вскормленные материнским молоком, девять сыновей Агнидхры выросли сильными и статными. Каждому из них отец отдал во владение часть Джамбудвипы. Так сыновья Агнидхры стали править царствами, которые были названы их именами.
КОММЕНТАРИЙ: Комментируя слова матух ануграхат («по милости матери»), ачарьи отмечают, что речь здесь идет о материнском молоке. В Индии считается, что, если мать хотя бы полгода кормит ребенка грудью, он вырастет очень крепким. Кроме того, в этом стихе сказано, что все сыновья Агнидхры унаследовали качества своей матери. В «Бхагавад-гите» (1.40) сказано: стришу душтасу варшнейа джайате варна-санкарах — когда женщины развращаются, у них рождается варна-санкара, порочные дети, а когда число порочных людей в обществе возрастает, жизнь в мире превращается в ад. Поэтому, согласно «Ману-самхите», женщин нужно тщательно оберегать и следить, чтобы они хранили целомудрие — тогда их дети станут достойными членами общества.
ТЕКСТ 22агнидхро раджатриптах каманам апсарасам эванудинам адхи-манйаманас тасйах салокатам шрутибхир аварундха йатра питаро мадайанте.
агнидхрах — Агнидхра; раджа — царь; атриптах — не насытившийся; каманам — чувственных удовольствий; апсарасам — небесную деву (Пурвачитти); эва — конечно; анудинам — ежедневно; адхи — усиленно; манйаманах — вспоминающий; тасйах — ее; са-локатам — возможность жить на одной планете; шрутибхих — в соответствии с Ведами; аварундха — получил; йатра — где; питарах — предки; мадайанте — наслаждаются.
После того как Пурвачитти покинула его, царь Агнидхра, так и не утоливший свое желание, все время думал о ней. Поэтому, как обещают Веды, после смерти он вознесся на ту планету, где жила его жена-апсара. На этой планете, которая называется Питрилокой, наслаждаются жизнью питы (предки).
КОММЕНТАРИЙ: Если человек постоянно думает о чем-то, его следующая жизнь обязательно будет связана с объектом его размышлений. Махараджа Агнидхра постоянно думал о Питрилоке, планете, на которую вернулась его жена. Поэтому после смерти он перенесся туда и, по всей вероятности, вновь встретился с Пурвачитти. В «Бхагавад-гите» (8.6) говорится:
йам йам вапи смаран бхавам тйаджатй анте калеварам
там там эваити каунтейа сада тад-бхава-бхавитах
«О каком бы состоянии бытия ни помнил человек, покидая тело, этого состояния он и достигнет в следующей жизни». Таким образом, если мы всегда будем думать о Кришне, то есть полностью погрузимся в сознание Кришны, мы перенесемся в вечную обитель Кришны, на Голоку Вриндавану.
ТЕКСТ 23сампарете питари нава бхратаро меру-духитрир мерудевим пратирупам уградамштрим латам рамйам шйамам нарим бхадрам
девавитим ити самджна(гйа) наводавахан.
сампарете питари — после ухода отца; нава — числом девять; бхратарах — братья; меру-духитрих — дочерей Меру; мерудевим — Мерудеви; прати-рупам — Пратирупу; угра-дамштрим — Уградамштри; латам — Лату; рамйам — Рамью; шйамам — Шьяму; нарим — Нари; бхадрам — Бхадру; дева-витим — Девавити; ити — так; самджна(гйа)х названных; нава — девять; удавахан — взяли в жены.
После смерти отца девять братьев взяли в жены девять дочерей Меру, которых звали Мерудеви, Пратирупа, Уградамштри, Лата, Рамья, Шьяма, Нари, Бхадра и Девавити.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Как явился Господь Ришабхадева, сын царя Набхи и Мерудеви
В этой главе рассказывается о праведном царе Набхи, старшем сыне Агнидхры. Когда Махараджа Набхи захотел продолжить свой род, он стал предаваться суровой аскезе. Вместе с женой он совершил много жертвоприношений, поклоняясь Господу Вишну, владыке жертвоприношений. Верховный Господь очень любит Своих преданных, поэтому, довольный аскезой Махараджи Набхи, Он предстал перед ним в Своем четырехруком образе. Увидев Господа, жрецы, проводившие жертвоприношения, стали возносить Ему молитвы. Они молили Его даровать Махарадже Набхи сына, подобного Господу. И тогда Господь Вишну сказал, что Он Сам войдет в лоно Мерудеви, жены царя Набхи. Так явился Ришабхадева.
ТЕКСТ 1