Выбрать главу

просетайеттхам авирата-пуруша-паричарйайа бхагавати правардхамананурага-бхара-друта-хридайа-шаитхилйах прахарша-вегенатманй удбхидйамана-рома-пулака-кулака ауткантхйа-правриттапранайа-башпа-нируддхавалока-найана эвам ниджа-раманаруначаранаравинданудхйана-паричита-бхакти-йогена париплута-парамахлада-гамбхира-хридайа-храдавагадха-дхишанас там апи крийаманам бхагават-сапарйам на сасмара.

тайа — тем; иттхам — так; авирата — непрерывным; пуруша — Верховному Господу; паричарйайа — служением; бхагавати — Верховной Личности Бога; правардхамана — постоянно растущей; анурага — привязанности; бхара — от груза; друта — в растаявшем; хридайа — сердце; шаитхилйах — у которого пренебрежение; прахарша-вегена — силой трансцентного экстаза; атмани — на его теле; удбхидйамана-рома-пулака-кулаках — тот, у которого волосы вставали дыбом; ауткантхйа — неудержимым стремлением; правритта — вызванные; пранайа-башпа-нируддха-авалока-найанах — у которого появились слезы любви, застилавшие его глаза; эвам — так; ниджа-рамана-аруна-чарана-аравинда — на красноватые лотосные стопы Господа; анудхйана — благодаря медитации; паричита — возросшим; бхакти-йогена — преданным служением; париплута — в широко разливавшееся; парама — высочайшее; ахлада — духовное блаженство; гамбхира — очень глубокое; хридайа-храда — в сердце, которое сравнивается с озером; авагадха — погружен; дхишанах — тот, чей разум; там — то; апи — хотя; крийаманам — исполняемое; бхагават — Верховной Личности Бога; сапарйам — поклонение; на — не; сасмара — помнил.

Так этот величайший преданный, Махараджа Бхарата, всегда оставался погруженным в служение Господу. Его любовь к Васудеве, Кришне, усиливалась день ото дня, пока сердце его наконец не растаяло. Постепенно Махараджа Бхарата утратил всякий интерес к разного рода предписаниям и ритуалам. Волосы на его теле вставали дыбом, проявлялись и все остальные признаки духовного экстаза. Порой он ничего не мог видеть, потому что слезы ручьями лились из его глаз. Не прерываясь ни на минуту, он мысленно созерцал красноватые лотосные стопы Господа. К тому времени сердце Махараджи Бхараты превратилось в озеро экстатической любви, и, погрузив свой ум в это озеро, он даже забыл о правилах поклонения Господу.

КОММЕНТАРИЙ: В теле человека, который испытывает экстатическую любовь к Кришне, проявляется восемь признаков трансцендентного блаженства. Они свидетельствуют о том, что этот человек, благодаря своему любовному служению Верховной Личности Бога, достиг совершенства. И поскольку Махараджа Бхарата всего себя отдавал преданному служению, у него проявлялись все признаки экстатической любви к Богу.

ТЕКСТ 13

просеиттхам дхрита-бхагавад-врата аинейаджина-васасанусаванабхишекардра-капиша-кутила-джата-калапена ча вирочаманах сурйар

ча бхагавантам хиранмайам пурушам уджджихане сурйа-мандале 'бхйупатиштханн этад у ховача.

иттхам — так; дхрита-бхагават-вратах — давший обет служить Верховной Личности Бога; аинейа-аджина-васаса — с одеждой из оленьей шкуры; анусавана — три раза в день; абхишека — из-за омовения; ардра — влажных; капиша — каштановых; кутила-джата — вьющихся, спутанных волос; калапена — узлом; ча — и; вирочаманах — украшенный; сурйарча — ведическими гимнами, которые обращены к воплощению Нараяны, пребывающему внутри Солнца; бхагавантам — Богу, Верховной Личности; хиранмайам — Господу, чье тело золотого цвета; пурушам — Богу, Верховной Личности; уджджихане — при восходящем; сурйа-мандале — солнечном диске; абхйупатиштхан — поклоняющийся; этат — это; у ха — конечно же; увача — произносил.

Махараджа Бхарата был очень красив. Его пышные вьющиеся волосы обычно были влажными: он совершал омовение три раза в день. Одеждой ему служила оленья шкура. Он поклонялся Верховному Господу, пребывающему в недрах Солнца, — Нараяне, чье тело соткано из золотого сияния. Поклоняясь Ему, Махараджа Бхарата пел гимны из «Риг-веды». По утрам, на восходе солнца, он произносил такой стих.

КОММЕНТАРИЙ: Верховным Божеством Солнца является Хиранмайя, Господь Нараяна. Ему поклоняются, произнося мантру гаятри: ом бхур бхувах свах тат савитур варенйам бхарго девасйа дхимахи. В «Риг-веде» приводятся и другие гимны, обращенные к этому воплощению Господа, например: дхйейах сада савитримандала-мадхйа-варти. В глубине Солнца находится Господь Нараяна, чье тело золотого цвета.

ТЕКСТ 14

паро-раджах савитур джата-ведо

девасйа бхарго манаседам джаджана

суретасадах пунар авишйа чаште

хамсам гридхранам нришад-рингирам имах

парах-раджах — трансцентного к гуне страсти (то есть пребывающего в чистой благости); савитух — того, кто озаряет всю вселенную; джата-ведах — тот, благодаря которому исполняются все желания преданных; девасйа — Господа; бхаргах — свет; манаса — размышлением; идам — это (вселенную); джаджана — создал; суретаса — духовной энергией; адах — туда (в этот сотворенный мир); пунах — опять; авишйа — войдя; чаште — видит или обеспечивает всем необходимым; хамсам — живое существо; гридхранам — ищущее материальных наслаждений; нришат — разум; рингирам — перед тем, кто приводит в движение; имах — я склоняюсь.

«Верховная Личность, Бог, пребывает в чистой благости. Своим сиянием Он озаряет весь мир и исполняет все желания тех, кто предан Ему. Своей духовной энергией Господь создал эту вселенную и затем по собственному желанию вошел в нее в образе Сверхдуши. С помощью Своих разнообразных энергий Он заботится обо всех живых существах, которые ищут материальных наслаждений. Я в глубоком почтении склоняюсь перед Ним, Господом, дарующим разум».

КОММЕНТАРИЙ: Божество, которое управляет Солнцем и освещает всю вселенную, — это воплощение Нараяны. В образе Сверхдуши Господь входит в сердца всех живых существ, а также дает им разум и исполняет их материальные желания. То же самое говорится в «Бхагавад-гите» (15.15): сарвасйа чахам хриди саннивиштах — «Я пребываю в сердце каждого». Сверхдуша пребывает не только в сердцах всех живых существ, но и в каждом атоме творения. В «Брахма-самхите» (5.35) сказано: андантара-стха-параманучайантара-стхам — «Господь входит во вселенную, а также в каждый атом». В «Риг-веде» для поклонения Божеству Солнца дана следующая мантра: дхйейах сада савитри-мандала-мадхйа-варти нарайанах сарасиджасана-саннивиштах. В недрах Солнца восседает на лотосе Сам Нараяна. Каждое живое существо должно искать покровительства Нараяны, произнося на восходе солнца эту мантру. Современные ученые утверждают, что весь мир зависит от света солнца. Благодаря солнечному свету движутся планеты и развиваются растения. (Известно также, что рост овощей, трав и других растений во многом зависит от света луны.) Пребывая внутри Солнца, Нараяна поддерживает существование всей вселенной, поэтому ее обитатели должны поклоняться Нараяне, произнося мантру гаятри или приведенную выше мантру из «Риг-веды».

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Как Махараджа Бхарата в следующей жизни стал оленем

Махараджа Бхарата достиг очень высокой ступени преданного служения, и тем не менее из-за привязанности к олененку он сошел с духовного пути. Однажды, совершив омовение в реке Гандаки, он повторял мантру на берегу и увидел беременную олениху, которая пришла на водопой. Внезапно из лесной чащи раздался громоподобный львиный рык. Перепуганная олениха бросилась в реку, и в этот самый миг у нее родился детеныш. Она достигла другого берега, но, едва выбравшись на сушу, испустила дух. Пожалев оставшегося без матери олененка, Махараджа Бхарата спас его, принес к себе в ашрам и стал за ним ухаживать. Постепенно он привязался к своему питомцу и всегда с любовью думал о нем. Когда олененок подрос, он ни на шаг не отходил от Махараджи Бхараты, и тот неустанно окружал его заботой и вниманием. Постоянно думая об олененке, царь утратил душевный покой. Эта привязанность все росла, и он стал меньше внимания уделять преданному служению Господу. Хотя Махараджа Бхарата смог отречься от процветающего царства, он привязался к олененку и из-за этого в конце концов оставил практику мистической йоги. Как-то раз олененок ушел в лес и долго не возвращался, и Махараджа Бхарата, встревоженный, пошел его искать. Бродя по лесу в поисках олененка и скорбя о нем, он сорвался со скалы и разбился. В момент смерти мысли его были сосредоточены на олененке, поэтому в следующей жизни Махараджа Бхарата родился в теле оленя. Однако поскольку до этого он уже достиг высокого духовного уровня, то, даже оказавшись в теле оленя, он не забыл свою предыдущую жизнь. Помня роковую ошибку, из-за которой ему пришлось получить тело оленя, он ушел от матери-оленихи и вернулся в ашрам Пулахи. Живя там, он исчерпал карму, которая заставила его родиться оленем, и в конце концов покинул это тело.

ТЕКСТ 1