КОММЕНТАРИЙ: Сила вожделение знакома каждому; вожделение — это злейший враг преданного служения и тем, кого оно одолевает, советуют прибегнуть к защите Санат-кумара, прославленного преданного-брахмачари.
Порядок поклонения Божеству (арчаны) установлен Нарадой Муни, который изложил его в своем трактате «Нарада-панчаратра». Каждый, кто поклоняется Божеству дома или в храме должен всегда искать милости Деварши Нарады, чтобы в поклонении избежать тридцати двух возможных оскорблений. Перечень этих оскорблений можно найти в книге «Нектар преданости».
дханвантарир бхагаван патв апатхйад
двандвад бхайад ришабхо нирджитатма
йаджна(гйа)ш ча локад аватадж джанантад бало ганат кродха-вашад ахиндрах
дханвантарих — Господь в образе лекаря (Дханвантари); бхагаван — Верховная Божественная Личность; пату — да оградит; апатхйат — от вредящего здоровью (например, от употребления мяса и одурманивающих веществ); двандват — от двойственности; бхайат — от опасности; ришабхах — Господь Ришабхадева; нирджита-атма — обуздавший ум и чувства; йаджна(гйа)х — Господь Ягья; ча — и; локат — от худой молвы; аватат — да защитит; джана-антат — от опасности со стороны других людей; балах — Господь Баларама; ганат — от полчищ; кродха-вашат — разъяренных змей; ахиндрах — в облике Змея Шеши
Да хранит меня от дурной пищи и телесных недугов Верховный Господь в обличье Лекаря [Дханвантари]. Да хранит меня от двойственности зноя и стужи Господь Ришабхадев, держащий в узде наружные и внутренние чувства. Да оградит меня Господь Ягья от людской хулы и гнева, а Господь Баларама в образе Змея Шеши — от злобных змей.
КОММЕНТАРИЙ: Материальный мир таит великое множество опасностей, некоторые из которых упомянуты в этом стихе. К примеру, есть опасность нанести вред здоровью дурной пищей, и поэтому такой пищи надо остерегаться. Помочь же в этом может Господь Дханвантари. Господь Вишну, будучи Сверхдушой в сердце каждого, если пожелает, избавит нас от страданий, доставляемых другими живыми существами (от страданий категории адхибхаутика). Господь же Баларама в образе Змея Шеши, может защитит от злобных змей или злобных людей, всегда готовых напасть.
дваипайано бхагаван апрабодхад буддхас ту пашанда-гана-прамадат
калких калех кала-малат прапату дхармаванайору-критаватарах
дваипайанах — Шрила Вьясадева, давший миру ведическое знание; бхагаван — всемогущее воплощение Верховной Божественной Личности; апрабодхат — от незнания писаний; буддхах ту — также Господь Будда; пашанда-гана — безбожников, селящих неверие в невинных людях; прамадат — от безумия; калких — Господь Калки (воплощение Кешавы); калех — эпохи Кали; кала-малат — ото тьмы [нынешнего] века; прапату — да оградит; дхарма-аванайа — для защиты принципов религии; уру — великий; крита-аватарах — низошедший
Да хранит меня Господь в обличье Вьясадевы от невежества, рожденного незнанием Вед. Да удержит меня Господь Буддхадева от противных Ведам деяний, и также от лености, что заставляет в безумии презреть учение Вед и выполнение ведических обрядов. Да сохранит меня от скверны века Кали Верховная Личность Бога в обличье Калкидевы, что нисходит в этот мир на защиту заветов религии.
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе, как и в предыдущих, упомянуты разнообразные воплощениях Верховной Личности Бога, которые нисходят в этот мир с определенной миссией.
Махамуни Шрила Вьясадева явился в этот мир для того, чтобы дать человечеству ведическую литературу. Поэтому, по милости Вьясадевы, даже в нынешнюю эпоху каждому, кто хочет спастись от невежества, помогут оставленные им книги: четыре «Веды» («Сама», «Яджур», «Риг» и «Атхарва»), сто восемь «Упанишад», «Веданта-сутру» («Брахма-сутру»), «Махабхарату», «Шримад-Бхагаватам» («Маха-пурану», комментарий Вьясадевы на «Брахма-сутру») и остальные семнадцать «Пуран». Только милостью Вьясадевы в нашем распоряжении есть многие и многие тома книг трансцентного знания, призванных спасти нас из трясины невежества.
Господь Будда пришел в этот мир, чтобы спасти людей от греховного убийства животных, а также чтобы уберечь самих несчастных животных от бессмысленного насилия. Шрила Джаядева Госвами в своей «Даша-аватара-стотре» говорит, что для этого Господь Будда на словах отверг Веды: