Выбрать главу

Сердце — это своего рода машина. Господь говорит в «Бхагавадгите» (18.61):

ишварах сарва-бхутанам

хрид-деше 'рджуна тиштхати

бхрамайан сарва-бхутани

йантрарудхани майайа

«Верховный Господь пребывает в сердце каждого, о Арджуна, и направляет скитания всех живых существ, которые словно сидят в машине, созданной из материальной энергии». Слово йантра обозначает машину, подобную автомобилю. Водитель в машине материального тела и ее владелец — индивидуальная душа. Но в конечном счете эта машина принадлежит Верховной Личности Бога. Наше нынешнее тело создано с помощью майи (кармана даива-нетрена), и сообразно нашим поступкам в этой жизни дайви майя готовит нам очередное средство передвижения. Даиви хй эша гуна-майи мама майа дуратйайа. Когда приходит пора, душе мгновенно подбирают новое тело и она пересаживается вместе со Сверхдушой в эту новую машину. Так происходит переселение души. Но прежде чем душа получит очередное тело, посланцы Ямараджи нередко помещают ее в тот или иной ад (нараку), чтобы она подготовилась к условиям жизни, которые ожидают ее в новом теле.

ТЕКСТ 32

учур нишедхитас тамс те ваивасвата-пурахсарах

ке йуйам пратишеддхаро дхарма-раджасйа шасанам

учух — сказали; нишедхитах — остановленные; тан — им (посланцам Господа Вишну); те — они; ваивасвата — Ямараджи; пурах-сарах — помощники, или посланцы; ке — кто; йуйам — вы; пратишед-дхарах — противящиеся; дхарма-раджасйа — царя религии, Ямараджи; шасанам — власти.

Услышав предостережение вишнудутов, посланцы Ямараджи, сына бога Солнца, ответили: Кто вы такие, что посмели бросить вызов власти Ямараджи?

КОММЕНТАРИЙ: За свои грехи Аджамила должен был отвечать перед Ямараджей, который поставлен вершить суд над грешниками. Слуги Ямараджи очень удивились, когда им запретили трогать Аджамилу. Еще никто во всех трех мирах не осмеливался помешать им исполнить их долг.

ТЕКСТ 33

касйа ва кута айатах касмад асйа нишедхатха

ким дева упадева йа йуйам ким сиддха-саттамах

касйа — чьи (слуги); ва — или; кутах — откуда; айатах — пришедшие; касмат — зачем; асйа — (пленение) этого (Аджамилы); нишедхатха — запрещаете; ким — ли; девах — полубоги; упадевах — второстепенные полубоги; йах — которые; йуйам — вы; ким — ли; сиддха-сат-тамах — лучшие из тех, кто достиг совершенства (чистые преданные).

Откуда вы, о почтенные, кто вас послал и почему вы запрещаете нам трогать Аджамилу? Может быть, вы полубоги с райских планет, слуги полубогов или лучшие из преданных?

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе особого внимания заслуживает слово сиддха-саттамах, «лучшие из тех, кто достиг совершенства». В «Бхагавад-гите» (7.3) говорится, что из многих миллионов людей едва ли один стремится стать сиддхой, совершенным, то есть стремится познать себя: манушйанам сахасрешу кашчид йатати сиддхайе. Тот, кто познал себя, понимает, что он — не тело, а вечная душа (ахам брахмасми). В наше время почти никто не знает о своей духовной природе, и, если кому-то все же удалось постичь ее, значит, он обрел совершенство, он — сиддха. А когда сиддха поймет, что душа — это неотъемлемая частица Высшей Души, и начнет преданно служить Высшей Душе, тогда он станет сиддха-саттамой. Такой человек получает право жить на одной из планет Вайкунтхи или на Кришналоке. Итак, сиддха-саттама — это чистый преданный, освободившийся из материального плена.

Будучи слугами Ямараджи, который сам — сиддха-саттама, ямадуты знали, что сиддха-саттама превосходит всех полубогов и их слуг и вообще всех обитателей материального мира. Поэтому ямадуты недоумевали, что привело вишнудутов к постели умирающего грешника.

Надо заметить, что Аджамила все это время был жив — ямадуты пока только пытались извлечь душу из его сердца. Однако им помешали это сделать, и потому Аджамила не умер. Это станет ясно из последующих стихов. Аджамила лежал без сознания, когда между ямадутами и вишнудутами завязался спор — спор, в котором предстояло решить, кто же завладеет душой Аджамилы.

ТЕКСТЫ 34 — 36

сарве падма-палашакшах пита-каушейа-васасах

киритинах кундалино ласат-пушкара-малинах

сарве ча нутна-вайасах сарве чару-чатурбхуджах дханур-нишангаси-гада- шанкха-чакрамбуджа-шрийах

дишо витимиралоках курвантах свена теджаса

ким артхам дхарма-паласйа кинкаран но нишедхатха