Выбрать главу

Ты присутствуешь при рождении, развитии и гибели всего сущего, начиная с мельчайших частиц проявленной материи — атомов и кончая бескрайними вселенными и совокупной материальной энергией, однако, Сам не имеешь ни начала, ни середины, ни конца. Три этапа материального бытия, сменяя друг друга, проходят перед Твоим взором, Твое же бытие вечно и непрерывно. Даже, когда космическое проявление уходит в небытие, Ты остаешься его изначальным источником.

КОММЕНТАРИЙ: «Брахма-самхита» (5.33) гласит:

адваитам ачйутам анадим ананта-рупам адйам пурана-пурушам нава-йауванам ча

ведешу дурлабхам адурлабхам атма-бхактау говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

«Я поклоняюсь Говинде, предвечному Господу, непогрешимому и лишенному двойственности. Распространяя Себя в бесчисленное множество форм, Он остается изначальной причиной всех причин. Он старше всех в творении, но, несмотря на это, Он остается вечно юным и неподвластным времени. В Своих проявлених, исполненных вечности, блаженства и знания, Он недоступен пониманию даже самых лучших знатоков Вед, но всегда открыт чистым, беспримесным преданным.» Верховная Личность Бога не имеет источника, но Сам Он является источником всего сущего. Господь превыше любых причин и следствий. Его бытие вечно. В другом стихе «Брахма-самхиты» сказано, андантара-стха-параману-чайантара-стхам: Господь пребывает внутри бескрайней вселенной и внутри атома. То, что Господь входит в атом и во вселенную, подчеркивает невозможность существования какого-либо материального объекта без Его присутствия. Ученые утверждают, что вода представляет собой соединение кислорода и водорода, но при виде огромного океана они недоумевают, откуда могло появиться такое количество водорода и кислорода. Они думают, что в основе всего лежат химические элементы, но откуда взялись эти химические элементы? Они не знают. Будучи причиной всех причин, Верховный Господь способен сотворить любые химические элементы в необозримых количествах и, тем самым, положить начало химической эволюции. Зачастую мы сталкиваемся с примерами того, как живые существа производят те или иные химические вещества. К примеру, лимонное дерево может дать много тонн лимонной кислоты. Не лимонная кислота порождает дерево, напротив, дерево производит кислоту. В свою очередь, Верховный Господь является причиной всего сущего. Он породил деревья, производящие лимонную кислоту (биджам мам сарва-бхутанам). Преданному ясно, что в основе космического проявления лежат не химические элементы, но воля Верховной Личности Бога, сотворившего все химические элементы.

Все сущее порождено Верховным Господом и является проявлением Его энергии. Когда же приходит пора распада и уничтожения, изначальная энергия возвращается в тело Всевышнего. Поэтому в этом стихе сказано, адав анте 'пи ча саттванам йад дхрувам тад эвантарале 'пи. Слово дхрувам означает «постоянный». Постоянно существует только Кришна, но никак не космическое проявление. В «Бхагавад-гите» сказано, ахам адир хи деванам и маттах сарвам правартате: Кришна является первопричиной всего сущего. Арджуна признал в Господе Шри Кришне изначальную личность (пурушам шашватам дивйам ади-девам аджам вибхум), что подтверждает и «Брахма-самхита» (говиндам ади-пурушам). В начале, в конце или в середине, Он всегда остается причиной всех причин.

ТЕКСТ 37

кшитй-адибхир эша килавритах

саптабхир даша-гуноттараир анда-кошах

йатра пататй ану-калпах

саханда-коти-котибхис тад анантах

кшити-адибхих — составляющими материального мира, начиная с земли; эшах — этот; кила — именно; авритах — покрыт; саптабхих — семью; даша-гуна-уттараих — каждый из которых в десять раз толще предыдущего; анда-кошах — яйцеобразная вселенная; йатра — в которого; патати — падает; ану-калпах — подобно ничтожному атому; саха — с; анда-коти-котибхих — миллионами подобных вселенных; тат — потому; анантах — (Тебя величают) безграничным.

Любая вселенная покрыта семью оболочками, состоящими из земли, воды, огня, воздуха, эфира, совокупной энергии и ложного эго. Каждая последующая в десять раз толще предыдущей. Помимо нашей существует бесчисленное множество других вселенных, но, несмотря на их гигантские размеры, Ты поглощаешь их подобно ничтожным атомам. Поэтому Тебя величают безграничным [ананта].

КОММЕНТАРИЙ: В «Брахма-самхите» (5.48) сказано:

йасйаика-нишвасита-калам атхаваламбйа

дживанти лома-виладжа джагад-анда-натхах

вишнур махан са иха йасйа кала-вишешо

говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

Источником материального творения является Маха-Вишну, возлежащий на водах Причинного океана. Пребывая в мистическом сне, Он с каждым выдохом порождает бесчисленные вселенные, которые поглощаются их при каждом Его вдохе. Этот Маха-Вишну является полным проявлением проявления Вишну, Гоинды (йасйа кала-вишешах). Слово кала имеет смысл полного проявления полного проявления. Кришна, Говинда, порождает Балараму; Баларама является источником Санкаршаны; Санкаршана порождает Нараяну; Тот — вторичного Санкаршану; вторичный Санкаршана — Маха-Вишну; от Маха-Вишну происходит Гарбхадакашайи Вишну, а от Него — Кширадакашайи Вишну. Каждая вселенная пребывает под властью Кширодакашайи Вишну. Так раскрывается смысл слова ананта, безграничный. С чем сравнить безграничное могущество и бытие Господа? В этом стихе описаны оболочки вселенной (саптабхир даша-гуноттараир анда-кошах). Первая оболочка состоит из земли, вторая — из воды, третья — из огня, четвертая — из воздуха, пятая — из эфира, шестая — из совокупной материальной энергии и седьмая — из ложного эго. Начиная с оболочки, состоящей из земли, каждая последующая в десять раз толще предыдущей. Эта картина дает нам представление о необъятных размерах только одной вселенной, а таких вселенных — многие миллионы. Как подтверждает Сам Господь в «Бхагавад-гите» (10.42):

атхава бахунаитена ким джна(гйа)тена таварджуна

виштабхйахам идам критснам экамшена стхито джагат

«Что тебе, Арджуна, до всех подробностей этой науки? Одной лишь Своей малой частью Я пронизываю и храню целую вселенную.» Весь материальный мир представляет собой проявление только четвертой части энергии Верховного Господа. Поэтому Его величают анантой.

ТЕКСТ 38

вишайа-тришо нара-пашаво

йа упасате вибхутир на парам твам

тешам ашиша иша

тад ану винашйанти йатха раджа-кулам

вишайа-тришах — подверженные вожделению; нара-пашавах — животные в человеческом облике; йе — которые; упасате — поклоняются с большой пышностью; вибхутих — ничтожным крупицам Верховного Господа (полубогам); на — не; парам — Всевышнему; твам — Тебе; тешам — их; ашишах — от благословений; иша — о верховный владыка; тат — тех (полубогов); ану — в конце концов; винашйанти — пропадают; йатха — как; раджа-кулам — приближенные царя (когда тот лишается власти).

О мой Господь, те, кто, лишившись разума в погоне за удовольствиями, поклоняются полубогам, скрывают под человеческим обличьем свои звериные повадки. Вместо того, чтобы поклоняться Тебе, о верховный владыка, они, в силу своих низменных наклонностей, возносят молитвы ничтожным полубогам — крохотным искоркам, едва различимым в лучах Твоей славы. Когда этой вселенной равно, как и управляющим ею полубогам, настанет конец, любые благословения этих полубогов утратят всякую силу, подобно тому, как теряет свое влияние царский фаворит, когда его покровитель лишается престола.

КОММЕНТАРИЙ: «Бхагавад-гита» (7.20) гласит, камаис таис таир хрита-джна(гйа)нах прападйанте 'нйа-деватах: «Тот, чей ум пребывает в плену материальных желаний, ищет покровительства полубогов.» Вышеприведенный стих также осуждает поклонение полубогам. Можно выказывать полубогам свое уважение, но поклоняться им не следует. Поклоняющиеся полубогам утратили разум (хрита-джна(гйа)нах), они не понимают, что с гибелью этого проявленного космоса настанет конец и полубогам, владыкам различных аспектов его бытия. А когда исчезнут полубоги, от их благословений, дарованных этим глупцам, не останется и следа. Поэтому, вместо того, чтобы молить полубогов о материальном благополучии, преданным следует всячески служить Господу, который один способен исполнить любые наши желания.