Выбрать главу

КОММЕНТАРИЙ: В Бхагавад-гите (9.29) Господь говорит: само 'хам сарва-бхутешу на ме двишйо 'сти на прийах — Я ко всем отношусь одинаково, ни к кому не питая вражды и никому не отдавая предпочтения. Верховный Господь ни к кому не питает пристрастия. Он одинаково относится ко всем живым существам. Поэтому, когда полубоги процветают, а демоны гибнут — причиной тому не пристрастие Господа, а влияние фактора времени. В этой связи можно привести пример с электромонтером, который, создав обогреватель и холодильник, подключает их к одной и той же электрической сети. Манипулируя по своему желанию электрической энергий, монтер может заставить один прибор нагреваться, а другой охлаждаться, однако сам он при этом не является причиной их нагревания и охлаждения, так же как и тех удовольствий и страданий, которые это может принести.

История сохранила немало примеров того, как демоны, убитые Господом, достигали по Его милости очень возвышенного положения, как это было с Путаной, которая намеревалась убить Кришну. Ахо баки йам стана-кала-кутам. Путана, смазав свою грудь ядом, пришла в дом Нанды Махараджи с целью убить Кришну, однако, приняв смерть от руки Господа, она достигла высшего совершенства, ибо удостоилась положения матери Кришны. Кришна так милостив и беспристрастен, что немедленно пожаловал Путане место Своей матери, так как она накормила Его своим молоком. Это развлечение Господа, связанное с убийством Путаны, отнюдь не умаляет Его беспристрастия. Он — друг всех живых существ (сухридам сарва-бхутанам). Поэтому такое понятие как пристрастный не приложимо к Верховному Господу, который вечно занимает положение верховного повелителя. Кришна расправился с Путаной в точности как со Своим врагом, но, поскольку Он является верховным повелителем, она благодаря этому достигла очень возвышенного положения — положения Его матери. В связи с этим Шрила Мадхва Муни замечает: кале кала-вишайе 'пишита. дехади-каранатват сураникам ива стхитам саттвам. По закону, того, кто совершает убийство должны казнить, и как сказано в Ману-самхите, подписывая убийце смертный приговор, царь, таким образом, проявляет к нему свое сострадание, ибо дает преступнику возможность избавиться от дальнейших страданий. По милости царя убийца расстается с жизнью и так искупает свой греховный поступок. Кришна — верховный судья и верховный повелитель, поэтому Он также руководствуется этими законами. Подводя итог, можно сказать, что Господь всегда справедлив и неизменно милостив ко всем живым существам.

ТЕКСТ 13

атраиводахритах пурвам итихасах сураршина

притйа маха-кратау раджан приччхате 'джата-шатраве

атра — в этой связи; ева — несомненно; удахритах — было рассказано; пурвам — в былые времена; итихасах — старая история; сура-Юшина — великим мудрецом Нарадой; притйа — с удовольствием; маха-кратау — на великом жертвоприношении Раджасуя; раджан — о царь; приччхате — на вопросы; аджата-шатраве — Махараджа Юдхиштхира, у которого не было врагов.

В былые времена, о, царь, когда Махараджа Юдхиштхира совершал жертвоприношение Раджасуя, он спросил великого мудреца Нараду о том, каким образом Верховный Господь может всегда оставаться беспристрастным и в то же время убивать демонов. В ответ, Нарада поведал ему немало историй и привел на этот счет один яркий пример.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь имеется в виду история о том, как однажды во время Раджасуя-ягьи, затеянной Махараджей Юдхиштхирой, Господь убил на жертвенной арене Шишупалу, оставаясь при этом совершенно беспристрастным.

ТЕКСТ 14-15

дриштва махадбхутам раджа раджасуйе маха-кратау

васудеве бхагавати сайуджйам чедибху-бхуджах

татрасинам сура-ришимраджа панду-сутах кратау

папраччха висмита-манамунинам шринватам идам

дриштва — увидев; маха-адбхутам — невероятно удивительное; раджа — царь; раджасуйе — называемом Раджасуя; маха-кратау — на великом жертвоприношении; васудеве — в Васудеве; бхагавати — Верховный Господь; сайуджйам — растворяясь; чедибху-бхуджах — Шишупалы, царя Чеди; татра — там; асинам — сидящий; сура-ришим — Нарада Муни; раджа — царь; панду-сутах — Юдхиштхира, сын Панду; кратау — на жертвоприношении; папраччха — спросил; висмита-манах — приведенный в изумление; мунинам — в присутствии мудрецов; шринватам — слушая; идам — это.