наитан манас тава катхасу викунтха-натха
самприйате дурита-душтам асадху тиврам
каматурам харша-шока-бхайаишанартам
тасмин катхам тава гатим вимришами динах
на — несомненно не; этат — этот; манах — ум; тава — Твои; катхасу — трансцеднетные беседы; викунтха-натха — о Господь Вайкунтхи, места, где нет тревог; самприйате — находит покой или интересуется; дурита — греховной деятельностью; душтам — оскверненный; асадху — нечестный; тиврам — практически неуправляемый; кама-атурам — всегда переполненный разными желаниями и похотью; харша-шока — иногда радостью, а иногда скорбью; бхайа — а иногда страхом; эшана — и желаниями; артам — омраченный; тасмин — в таком состоянии ума; катхам — как; тава — Твои; гатим — трансцендентные деяния; вимришами — я смогу осмыслить и понять; динах — самый падший и несчастный.
Дорогой повелитель Вайкунтхи, места, где нет тревог, поскольку мой ум страшно греховен и похотлив, он иногда испытывает мимолетное счастье, а иногда погружается в так называемую печаль. Мой ум всегда охвачен скорбью и страхом и постоянно жаждет накопить как можно больше денег. Он переполнен материальной скверны и не испытывает никакого удовлетворения от разговоров о Тебе. Поэтому нет никого более падшего и несчастного, чем я. Разве находясь в таком ужасном положении, я могу посвятить себя обсуждению Твоих деяний?
КОММЕНТАРИЙ: Несмотря на то, что Прахлада Махараджа не принадлежал материальному миру, в этом стихе он причисляет себя к разряду обыкновенных людей. Прахлада вечно обитает на планетах Вайкунтхи в духовном мире, но все же от имени падших душ этого мира он спрашивает здесь о том, как посвятить себя обсуждению трансцендентного положения Господа, если наш ум постоянно занят мыслями о материальных вещах. Ум того, кто постоянно совершает греховные поступки, тоже становится греховным. Греховной деятельностью следует считать любую деятельность, которая не имеет отношения к сознанию Кришны. Однако, Кришна ясно говорит в «Бхагавад-гите» (18.66):
сарва-дхарман паритйаджйа
мам экам шаранам враджа
ахам твамсарва-папебхйо
мокшайишйами ма шучах
«Оставь любые религии и просто предайся Мне. Я огражу тебя от всех последствий твоих греховных поступков. Ничего не бойся». Если человек вверит себя Кришне, Верховной Личности Бога, то Господь, в Свою очередь, незамедлительно избавит его от всех последствий его греховных поступков. Следовательно, того, кто не хочет предаваться лотосным стопам Господа, следует считать самым греховным, глупым и падшим среди людей. Такой человек, идущий наповоду своих атеистических мировоззрений, не имеет, каких бы то ни было истинных знаний. Об этом так же сказано в «Бхагавад-гите» (7.15):
на мам душкритино мудхах
прападйанте нарадхамах
майайапахрита-джна(гйа)на
асурам бхавам ашритах
Таким образом, особенно в век Кали людям крайне необходимо очистить свой ум, и единственное средство для очищения ума — это поврторение Харе Кришна маха-мантры. Чето-дарпана-марджанам. В этот век повторение Харе Кришна маха-мантры является единственным методом, позволюящим очистить свой греховный ум. Только после того, как ум полностью очистился от последствий греховных поступков, человек начинает понимать, в чем состоит его истинное назначение. Движение сознания Кришны призвано обучить людей тому, как, повторяя Харе Кришина маха-мантру, они могут отказаться от греховной жизни и встать на стезю добродетели.
харер нама харер нама
харер намаива кевалам
калау настй эва настй эва
настй эва гатир анйатха
Чтобы стать рассудительным и мыдрым, в век Кали нет более эффективного метода, чем повторение Харе Кришна маха-мантры. Прахлада Махараджа так же подтвержает это в предыдущем стихе: твад-вирйа-гайана-махамрита-магна-читтах. Кроме того, Прахлада Махараджа говорит, что если ум непрерывно поглощен мыслями о Кришне, этого достаточно для того, чтобы он раз и навсегда очистился от материальной скверны. Постичь Господа и Его деяния может только тот, кто освободил свой ум от всей скверны материального мира, а для этого достаточно просто повторять святое имя Господа. Таким образом человек может сбросить с себя оковы материального существования.
ТЕКСТ 40джихваикато 'чйута викаршати мавитрипта
шишно 'нйатас тваг-ударам шраванам куташчит
гхрано 'нйаташ чапала-дрик ква ча карма-шактир
бахвйах сапатнйа ива геха-патим лунанти
джихва — язык; экатах — с одной стороны; ачйута — о мой непогрешимый Господь; викаршати — привлекает; ма — меня; авитрипта — не в состоянии удовлетвориться; шишнах — гениталии; анйатах — с другой стороны; твак — кожа (чтобы прикасаться к мягким и приятным вещам); ударам — желудок (к разнообразым яствам); шраванам — уши (слушать приятную музыку); куташчит — с еще одной стороны; гхранах — нос (вдыхать приятные запахи); анйатах — и с другой стороны; чапала-дрик — беспокойный взгляд; ква ча — куда-то; карма-шактих — деятельные органы чувств; бахвйах — много; са-патнйах — жен; ива — как; геха-патим — домохозяин; лунанти — губят.
О, мой непогрешимый Господь, я веду себя словно человек, у которого много жен и каждая из них пытается привлечь его к себе по-своему. К примеру, языку нравится наслаждаться вкусными яствами, гениталии хотят вступать в половые отношения с красивой женщиной, а руки — прикасаться только к чему-то мягкому и приятному. Желудок, пусть даже набитый до отказа, по-прежнему хочет съесть что-нибудь лакомое, а уши, не стремящиеся слушать о Тебе, чаще всего находят удовлетворение в песнях из кинофильмов. Чувство обоняния тянет меня в другую сторону, беспокойные глаза ищут сцен, связанных с чувственными наслаждениями, а активные органы чувств находят удовлетворение в чем-то еще. Все эти желания, несомненно, приводят меня в полное замешательство.
КОММЕНТАРИЙ: Цель человеческой жизни заключается в том, чтобы постичь Бога, однако до тех пор, пока наши чувства привязаны к материальным объектам, мы не сможем приступить к духовной практике, которая начинается со шраванам киртанам вишнох — слушания и повторения святого имени Господа. Таким образом, преданное служение, прежде всего, подразумевает очищение чувств. В обусловленном состоянии наши чувства покрыты скверной материального чувственного удовлетворения, и пока мы не очистимся от этой скверны, нам не удастся стать преданными. Поэтому всем, кто присоединяется к Движению сознания Кришны, мы с самого начала советуем сдерживать побуждения своих чувств, и в первую очередь языка, который, по словам Шрилы Бхактивиноды Тхакура, является самым жадным и необузданным из всех чувств. Чтобы укротить желания языка, шастры рукомедуют отказаться от употребления в пищу мяса и других непригодных для человека продуктов, а также не позволять языку привязываться к выпивке или курению. Следует также исключить из употребления чай и кофе. Кроме того, нельзя позволять гениталиям вступать в недозволенные половые отношения. Тот, кто не пытается обуздывать свои чувства, не сможет достичь успеха в сознании Кришны. Взять верх над чувствами можно только с помощью поворения и слушания святого имени Господа, в противном случае нам не дано будет узнать покоя, подобно тому, как домохозяин, у которого много жен, должен постоянно беспокоиться о том, как удовлетворить требования каждой из них.
ТЕКСТ 41эвам сва-карма-патитам бхава-ваитаранйам
анйонйа-джанма-маранашана-бхита-бхитам
пашйан джанам сва-пара-виграха-ваира-маитрам
хантети парачара пиприхи мудхам адйа
эвам — таким образом; сва-карма-патитам — которые упали в результате последствий своей собственностй материальной деятельности; бхава — в сравнении с миром тьмы (рожднеия, смерти, старости и болезней); ваитаранйам — в реку Вайтарани (которая протекает перед вратами в царство Ямараджи, повелителя смерти); анйах анйа — одно за другим; джанма — рождение; марана — смерть; ашана — различные виды пищи; бхита-бхитам — ужасно страшась; пашйан — видя; джанам — живое существо; сва — себя самого; пара — других; виграха — в теле; ваира-маитрам — считая дружбу и вражду; ханта — увы; ити — в этом случае; парачара — о Ты, пребывающий на другой стороне реки смерти; пиприхи — милостиво спаси нас всех (из этих опасных условий); мудхам — мы все глупцы, лишенные духовного знания; адйа — сегодня (поскольку Ты лично находишься здесь).