Дорогой Господь, будучи трансцендентным, Ты всегда пребываешь по ту сторону реки смерти, тогда как мы, связанные последствиями своей кармической деятельности, по-прежнему страдаем на этой стороне. Упав в эту реку, мы без конца испытываем муки рождения и смерти и питаемся различными отбросами. Пожалуйста, обрати на нас — не только на меня, но и на всех тех, кто страдает в этом мире, — Свой ласковый взор и по Своей беспричинной милости окажи нам защиту и поддержку.
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе Прахлада Махараджа, чистый преданный Господа, молит Господа не только о своем личном спасении, но и о спасении всех живых существ, страдающих в этом мире. Различают две категории вашнавов — бхаджанананди и гоштхи-ананди. Бхаджанананди поклоняются Господу, заботясь лишь о своем собственном благополучии, тогда как гоштхи-ананди хотят помочь каждому возвыситься до уровня сознания Кришны, с тем, чтобы они тоже могли быть спасены. Глупцы, которые не способны понять, что они вращаются в круговороте рождений и смертей и испытывают другие материальные страдания, не имеют ни малейшего представления о том, что ожидает их в следующей жизни. Более того, эти лишенные разума и покрытые материальной скверной негодяи выдумали свой, безответственный образ жизни, который дозволяет им не думать о своем положение в следующей жизни. Им неведомо о том, что в зависимости от своей нынешней деятельности, они выбирают себе тело среди 8.400.000 биологических видов. «Бхагавад-гита» называет таких мошенников душкритино мудхах. Непреданные, или те, кто не обладает сознанием Кришны, постоянно занимаются греховной деятельностью, поэтому их называют мудхами — глупцами и негодяями. Эти глупцы даже не знают о том, что ожидает их в следующей жизни. Хотя они видят, что разные живые существа питаются отвратительными вещами — свиньи поедают испражнения, крокодилы пожирают плоть других существ и т. д., — им даже в голову не приходит, что в результате своей привычки употреблять в пищу всевозможные отбросы, они обрекают себя на то, что в следующей жизни им придется питаться теми же самыми отвратительными вещами. Вайшнав всегда страшится такой жизни, и потому, чтобы не попасть в эти ужасные условия существования, он посвящает себя преданному служению Господу. Господь исполнен сострадания к таким вайшнавам, поэтому ради их блага Он нисходит в материальный мир.
йада йада хи дхармасйа
гланир бхавати бхарата
абхйуттханам адхармасйа
тадатманам сриджамй ахам
«Всякий раз, когда в материальном мире религия приходит в упадок и начинает преобладать безбожие, Я Сам прихожу в этот мир, о потомок Бхараты» (Б.-г., 4.7). Господь всегда рад помочь падшим душам, однако они, будучи глупцами и негодяями, не хотят принимать сознание Кришны и выполнять указания Кришны. Несмотря на то, что Шри Чайтанья Махапрабху — это Сам Верховный Господь, Кришна, Он принял образ преданного, чтобы распространить в этом мире движение сознания Кришны. Йаре декха, таре каха 'кришна'-упадеша. Поэтому каждый человек должен стать искренним слугой Кришны. Умара аджна(гйа)йа гуру хана тара еи деша (Ч.-ч., Мадхья, 7.128). Следует стать гуру и проповедовать по всему миру сознание Кришны, рассказывая людям о наставлениях «Бхагавад-гиты».
ТЕКСТ 42ко нв атра те 'кхила-гуро бхагаван прайаса
уттаране 'сйа бхава-самбхава-лопа-хетох
мудхешу ваи махад-ануграха арта-бандхо
ким тена те прийа-джанан анусеватам нах
ках — что это; ну — на самом деле; атра — в этом вопросе; те — Твоей Светлости; акхила-гуро — о верховный духовный учитель всего творения; бхагаван — о Верховный Господь, о Личность Бога; прайасах — стремление; уттаране — направленное на освобождение этих падших душ; асйа — этого; бхава-самбхава — созидания и сохранения; лопа — и разрушения; хетох — причины; мудхешу — глупцам, гниющим в материальном мире; ваи — безусловно; махат-ануграхах — состраданием Всевышнего; арта-бандхо — о друг страдающих живых существ; ким — что сложного; тена — в этом; те — Твоей Светлости; прийа-джанан — те, кто дороги (преданные); анусеватам — тех, кто всегда занят служением; нах — подобные нам (кто тоже занят служением).
О, мой Господь, Верховная Личность Бога, о, изначальный духовный учитель всего мира, Ты управляешь делами вселенной, поэтому для Тебя не составляет труда освободить те падшие души, которые с преданностью служат Тебе. Ты друг всего страдающего человечества, а великие личности обязаны являть свою милость глупцам. Поэтому, я считаю, что Ты обязан пролить Свою беспричинную милость на таких людей, как мы, которые заняты служением Тебе.
КОММЕНТАРИЙ: Употребленные в этом стихе слова прийа-джанан анутеватам нах указывают на то, что Верховный Господь, Личность Бога, питает особую благосклонность к преданным, которые следуют наставлениям других Его чистых преданных. Иначе говоря, необходимо стать слугой слуги слуги Господа. Личное служение Господу не столь эффективно в сравнении со служением Его слуге. Шри Чайтанья Махапрабху учил нас тому, как стать гопи-бхартух пада-камалайор даса-дасанудасах. Не следует стремиться занять положение личного слуги Верховного Господа. Человек должен найти чистого преданного Господа и посвятить себя служению такому преданному. Чем больше преданный служит слуге Господа, тем быстрее он совершенствуется в преданном служении. В связи с этим «Бхагавад-гита» дает следующее наставление: эвам парампара-праптам имам раджаршайо видух. Понять науку о Верховной Личности Бога можно только через систему парампары. Поэтому Шрила Нароттама дас Тхакур говорит: тандера чарана севи бхакта-сане васа — «Пусть же я всегда буду служить лотосным стопам преданных Господа и жить вместе с ними». Джанаме джанаме хайа, еи абхиласа. Идя по стопам Нароттамы даса Тхакура, мы тоже должны загореться желанием из жизни в жизнь служить слуге Господа. В одной из своих песен Шрила Бхактивинода Тхакур говорит: туми та 'тхакура, томара кукура, балийа джанаха море — «О, мой Господь, о вайшнав, пожалуйста, сделай меня своей собакой». Мы должны хотеть стать собакой вайшнава, чистого преданного, так как он без особых усилий может дать нам Кришну. Кришна се томара, кришна дите пара. Кришна принадлежит Своему чистому преданному, поэтому, приняв прибежище у такого преданного, мы можем без труда завладеть Кришной. Прахлада хочет стать слугой преданного, поэтому в этом стихе он обращается к Господу с молитвой: «Дорогой Господь, пожалуйста, позволь мне принять прибежище у Твоего самого любимого преданного, ибо, служа ему, я принесу Тебе удовольствие». В «Шримад-Бхагаватам» (11.19.21) Сам Господь говорит: мад-бхакта-пуджабхйадхика — «Служить Моему преданному гораздо важнее, чем служить Мне лично».
Другой важный момент, на который следует обратить внимание в данном стихе, состоит в том, что Прахлада Махараджа не хотел один получать благо от преданного служения. Он молил, чтобы по милости Господа все падшие души в материальном мире могли посвятить себя служению слуге Господа и таким образом обрести освобождение. Верховному Господу вовсе не трудно пролить на кого-то Свою милость, поэтому Прахлада Махараджа горел желанием спасти весь мир, повсюду проповедуя сознание Кришны.
ТЕКСТ 43наиводвидже пара дуратйайа-ваитаранйас
твад-вирйа-гайана-махамрита-магна-читтах
шоче тато вимукха-четаса индрийартха-
майа-сукхайа бхарам удвахато вимудхан
на — не; эва — конечно; удвидже — я беспокоюсь или боюсь; пара — о Вседержитель; дуратйайа — неодолимая или та, которую трудно переплыть; ваитаранйах — Вайтарани, рели материального мира; тват-вирйа — повествований о Твоей славе и деяниях; гайана — от повторения или проповеди; маха-амрита — бесконечный океан нектара трансцендентного блаженства; магна-читтах — чье сознание полностью поглощено; шоче — я скорблю; татах — от этого; вимукха-четасах — глупцы и негодяи, которые лишены сознания Кришны; индрийа-артха — в чувственном удовлетворении; майа-сукхайа — ради временного, иллюзорного счастья; бхарам — иллюзорное бремя или обязанность (по поддержанию семьи, общества и нации и обширные приготовления ради этой цели); удвахатах — которые берут на себя (строя ради этого грандиозные планы; вимудхан — хотя все они лишь глупцы и негодяи (я также думаю и о них).