Выбрать главу

тешам сатата-йуктанам

бхаджатам прити-пурвакам

дадами буддхи-йогам там

йена мам упайанти те

«Тем, кто служит Мне с любовью и преданностью, Я даю разум, который помогает им прийти ко Мне». На самом деле среди нас нет ни друзей, ни врагов, все мы — слуги, действующие в соответствии с различными указаниями Господа, которые Он дает в зависимости от желаний живого существа.

ТЕКСТ 13

са эша атма сва-паретй абуддхибхир дуратйайанукрамано нирупйате мухйанти

йад-вартмани веда-вадино брахмадайо хй эша бхинатти ме матим

сах — Он; эшах — эта; атма — Сверхдуша, пребывающая в сердце каждого живого существа; сва-пара — это мое дело, а это занятие других; ити — так; абуддхибхих — теми, чьей разум испорчен подобным образом; дуратйайа — очень сложно следовать; анукраманах — чье преданное служение; нирупйате — определенное (священными писаниями или наставлениями духовного учителя); мухйанти — приходят в замешательство; йат — чьем; вартмани — на пути; веда-вадинах — те, кто слудуют предписаниям Вед; брахма-адайах — полубоги во главе с Господом Брахмой; хи — несомненно; эшах — тот же самый; бхинатти — изменил; ме — мой; матим — разум.

Те, кто мыслит понятиями «враг» и «друг» не способны ощутить в себе присутствие Сверхдуши. Что говорить о них, если даже такие возвышенные личности, как Господь Брахма, которые сведущи во всех ведических писаниях, иногда не знают, как нужно следовать принципам преданного служения. И вот теперь тот же самый Господь, Верховная Личность Бога, который создает подобные ситуации, дал мне разум, чтобы я мог встать на сторону вашего так называемого врага.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь Прахлада Махараджа прямо говорит: «Дорогие учителя, вы напрасно думаете, что Господь Вишну является вашим врагом. Он благосклонен ко мне, поэтому я считаю, что Он — друг каждого живого существа. Возможно, вы думаете, что я принял сторону вашего врага, но, по сути дела, Он проявил ко мне величайшую милость».

ТЕКСТ 14

йатха бхрамйатй айо брахман свайам акарша-саннидхау

татха ме бхидйате четаш чакра-панер йадриччхай

айатха — подобно тому как; бхрамйати — движется; айах — железо; брахман — о брахманы; свайам — само по себе; акарша — магнита; саннидхау — в близи от; татха — подобно этому; ме — мое; бхидйате — измененное; четах — сознание; чакра-панех — Господа Вишну, в чьих руках находится диск; йадриччхайа — просто по воле.

О, брахманы [учителя], как железо само по себе притягивается к магниту, так и мое сознание, преобразившееся по воле Господа Вишну, в чьих руках находится диск, неудержимо тянется к Нему. Поэтому я лишен независимости.

КОММЕНТАРИЙ: Подобно тому, как железо естественным образом притягивается к магниту, так и живые существа испытывают естественное влечение к Кришне. Вот почему истинное имя Господа — Кришна. Это значит, что Он привлекает к Себе всех и вся. Лучшим примером в этой связи может служить Вриндаван, где все живое и неживое очаровано красотой Кришны. Старшие жители Вриндавана, такие, как Нанда Махараджа и Яшодадеви, друзья Кришны, такие, как Шридама, Судама и другие пастушки, гопи, такие, как Шримати Радхарани и Ее спутницы, а также звери, птицы, коровы и телята — все они испытывают влечение к Кришне. Его любят также цветы и фрукты в садах, волны Ямуны, земля, небо, деревья, растения, животные и все другие живые существа. Такова естественная атмосфера, царящая во Вриндаване.

В материальном мире все обстоит совершенно иначе. Вместо того, чтобы плениться красотой Кришны, живые существа, находящиеся в нем, околдованы чарами майи. В этом состоит различие между духовным и материальным миром. Хираньякашипу, который находился в материальном мире, испытывал страсть к деньгам и женщинам, тогда как Прахлада Махараджа, занимавший свое естественное положение, был привязан к Кришне. Когда Хираньякашипу спросил у Прахлады, почему тот отходит от реальности, Прахлада Махараджа ответил, что на самом деле это не так, ибо влечение к Кришне заложено в природе каждого живого существа. По словам Прахлады, ошибка Хираньякашипу заключалась в том, что он противился своей естественной привязанности к Кришне. Таким образом, прежде чем возродить в себе эту привязанность, Хираньякашипу должен был пройти через процесс очищения.

Как только человек очищается от материальной скверны, он сразу начинает испытывать влечение к Кришне (сарвопадхи-винирмуктам тат-паратвена нирмалам). Каждый, кто находится в материальном мире и осквернен стремлением к удовлетворению собственных чувств, действует в соответствии с различными материальными обозначениями, принимая себя то за человека, то за животное, то за полубога, то за дерево и т. д. Поэтому в первую очередь необходимо избавиться от этих обозначений, и тогда в человеке пробудится его естественная привязанность к Кришне. Чтобы избавиться от противоестественных привязанностей, следует начать практиковать метод бхакти. Когда живое существо очищается от материальной скверны и привлекается Кришной, оно прекращает служить майе и становится слугой Кришны. Так оно возвращается в свое естественное состояние. Преданный привязан к Кришне, в то время как непреданный, оскверненный стремлением к чувственным наслаждениям, не испытывает подобной привязанности. Это также подтверждается в «Бхагавад-гите» (7.28), где Господь говорит:

йешам тв анта-гатам папам

джананам пунйа-карманам те

двандва-моха-нирмукта

бхаджанте мам дридха-вратах

«Тот, кто совершал благочестивые поступки, как в прошлых жизнях, так и в нынешней, кто полностью покончил с греховной деятельностью и избавился от иллюзорного влияния противоположностей, со всей решимостью посвящает себя служению Мне». Для того, чтобы посвятить себя служению Господу, нужно полностью очиститься от греховной скверны материального существования. В материальном мире каждое живое существо покрыто скверной своих материальных желаний, и пока оно не искоренит в себе все эти желания (анйабхилашита-шунйам), ему не удастся испытать привязанность к Кришне.

ТЕКСТ 15

шри-нарада увача

этавад брахманайоктва вирарама маха-матих

там саннибхартсйа купитах судино раджа-севаках

шри-нарадах увача — Нарада Муни сказал; этават — все это; брахманайа — брахманам, сыновьям Шукрачарьи; уктва — сказав; вирарама — замолчал; маха-матих — Прахлада Махараджа, который обладал огромной проницательностью; там — его (Прахладу Махараджу); саннибхартсйа — сурово отчитывая; купитах — в гневе; су-динах — скудоумные, или очень опечаленные; раджа-севаках — слуги царя Хираньякашипу.

Великий святой Нарада Муни продолжал: Сказав это своим учителям, Шанде и Амарке, рожденным от семени Шукрачарьи, великая душа Прахлада Махараджа замолчал. Не ожидая получить такой ответ, наследственные брахманы страшно рассердились. Они были слугами Хираньякашипу и речи Прахлады Махараджи крайне раздосадовали их, поэтому, чтобы отругать его, они сказали следующее.