Выбрать главу

Со временем у того, кто совершает грехи, начинают развиваться признаки различных болезней. Подобно этому, на свете есть немало людей, которые притворяются нашими друзьями, но, поскольку их дружеские чувства лишены искренности, в конце концов, они перестают это скрывать и предстают перед всеми в своем истинном обличье.

КОММЕНТАРИЙ: Хираньякашипу был очень недоволен и обеспокоен тем, что его сын Прахлада может не получить хорошего образования. Когда Прахлада стал учить своего отца науке преданного служения, тот немедленно решил, что виной этому являются учителя, которые, разыгрывая из себя его друзей, на самом деле являются его врагами. Употребленное в этом стихе выражение рогах патакинам ива указывает на то, что самым отвратительным и нестерпимым условием материального существования являются болезни (джанма-мритйу-джара-вйадхи). Телесные недуги — это признак, по которому можно определить грешника. В смрити-шастрах сказано:

брахма-ха кшайа-роги сйат

сурапах шйавадантаках сварна-хари ту кунакхи

душчарма гуру-талпагах

Убийцы брахманов впоследствии страдают туберкулезом, пьяницы, рано теряют зубы, те, кто воровал золото, страдают болезнями ногтей, а грешники, которые вступали в половые отношения с женой вышестоящего, заражаются проказой или другими кожными заболеваниями.

ТЕКСТ 28

шри-гуру-путра увача

на мат-пранитам на пара-пранитам суто вадатй эша тавендра-шатро

наисаргикийам матир асйа раджан нийаччха манйум кад адах сма ма нах

шри-гуру-путрах увача — сын Шукрачарьи, духовного учителя Хираньякашипу, сказал; на — не; мат-пранитам — я учил; на — не; пара-пранитам — обучался у кого-либо еще; сутах — сын (Прахлада); вадати — говорит; эшах — это; тава — твой; индра-шатро — о враг царя Индры; наисаргики — естественная; ийам — эта; матих — склонность; асйа — его; раджан — о царь; нийаччха — перестань; манйум — сердиться; кат — вину; адах — приписывай; сма — на самом деле; ма — не; нах — нам.

Сын Шукрачарьи, духовного учителя Хираньякашипу, ответил: О враг Индры, о царь! Ни я, ни кто-либо другой не учил твоего сына Прахладу тому, о чем ты сейчас слышал. Он сам без чьей-либо помощи развил в себе стремление к спонтанному преданному служению. Поэтому, прошу тебя, перестань сердиться и обвинять нас в том, чего мы не делали. Не пристало тебе так оскорблять брахмана.

ТЕКСТ 29

шри-нарада увача

гурунаивам пратипрокто бхуйа ахасурах сутам на

чед гуру-мукхийам те куто 'бхадрасати матих

шри-нарадах увача — Нарада Муни сказал; гуруна — от учителей; эвам — таким образом; пратипроктах — получив ответ; бхуйах — снова; аха — сказал; асурах — великий демон Хираньякашипу; сутам — своему сыну; на — не; чет — если; гуру-мукхи — изошло из уст твоего учителя; ийам — это; те — твое; кутах — откуда; абхадра — о приносящий несчастья; асати — очень пагубная; матих — склонность.

Шри Нарада Муни продолжал: Выслушав убедительный ответ учителя, Хираньякашипу снова обратился к своему сыну Прахладе: О, негодяй, самый ничтожный потомок нашего рода, твои учителя никогда не говорили тебе о преданном служении, так от кого же ты об этом узнал?

КОММЕНТАРИЙ: По словам Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура, преданное служение является бхадра сати, а не абхадра асати. Другими словами, наука преданного служения ни в коем случае не бывает неблагоприятной или противоречащей принципам морали. Каждый человек должен изучить эту науку. Следовательно, самопроизвольное обучение Прахлады Махараджи нужно считать благоприятным и идеальным.

ТЕКСТ 30

шри-прахрада увача

матир на кришне паратах свато ва митхо 'бхипадйета гриха-вратанам

аданта-гобхир вишатам тамисрам пунах пунаш чарвита-чарвананам

шри-прахрадах увача — Прахлада Махараджа сказал; матих — привязанность; на — никогда; кришне — к Господу Кришне; паратах — благодаря наставлениям других; сватах — с помощью собственных усилий; ва — или; митхах — с помощью и того и другого; абхипадйета — развивается; гриха-вратанам — людей, слишком сильно привязанных к материалистическим, телесных предствлениям о жизни; аданта — необузданными; гобхих — чувствами; вишатам — увлекаемые; тамисрам — в адские условия; пунах — снова; пунах — снова; чарвита — то, что уже пережевано; чарвананам — кто жует.

Прахлада Махараджа ответил: Находясь во власти своих необузданных чувств, люди, слишком привязанные к материалистичному образу жизни, катятся прямой дорогой в ад и жуют уже пережеванное. Им никогда не дано обрести привязанность к Кришне — в этом им не помогут ни наставления, исходящие от других, ни их собственные усилия, а также ни то, ни другое вместе.

КОММЕНТАРИЙ: Слова матир на кришне, употребленные в данном стихе, означают «преданное служение Кришне». Так называемые политики, эрудированные ученые и философы изучают «Бхагавад-гиту», чтобы исказить ее смысл в своих материальных интересах, но сколько бы они ни пытались по своему представлять Кришну, это не принесет им ровным счетом никакой пользы. Поскольку эти политики, философы и ученые пытаются использовать «Бхагавад-гиту» как средство для улучшения своего материального положения, они совершенно не способны сосредоточить свои мысли на Кришне, или на сознании Кришны (матир на кришне). В «Бхагавад-гите» (18.55) сказано: бхактйа мам абхиджанати — только тот, кто занимается преданным служением, может постичь Кришну таким, как Он есть. Так называемые ученые и политики считают Кришну вымышленным героем. Один такой политик заявил, что его Кришна — это не тот Кришна, о котором идет речь в «Бхагавад-гите». Он принимал Кришну и Раму как Верховного Господа, но, поскольку этот человек не имел ни малейшего понятия о служении Господу, он представлял Кришну и Раму как нечто безличное. Таким образом, единственное, чем он занимался — это пунах пунаш чарвита-чарвананам — снова и снова жевал уже пережеванное. Такие политики и ученые стремятся только к тому, чтобы с помощью своих грубых чувств наслаждаться материальным миром. Поэтому здесь ясно сказано, что гриха-врата, или те, кто стремится только к тому, чтобы окружить свое тело материальным комфортом, лишены возможности постичь Кришну. Эти два выражения гриха-врата и чарвита-чарвананам указывают на то, что, хотя материалисты и пытаются удовлетворять свои чувства в различных телах и формах жизни, они не могут получить от этого никакого удовлетворения. Прикрываясь словами о персонализме, том «изме», этом «изме», такие люди всегда остаются привязанными к материалистическому образу жизни. В «Бхагавад-гите» (2.44) говорится:

бхогаишварйа-прасактанам

тайапахрита-четасам

вйавасайатмика буддхих

самадхау на видхийате

«У тех, чей ум слишком сильно привязан к чувственному удовлетворению, и кто обманут всем этим, не хватает решимости целиком посвятить себя преданному служению Верховному Господу». Люди, привязанные к материальным наслаждениям, не могут утвердиться на пути преданного служения Господу. Они не могут постичь Бхагавана, Кришну, и Его наставления — «Бхагавад-гиту». Аданта-гобхир вишатам тамисрам: такие люди идут прямой дорогой в ад.

Ришабхадева также говорит: махат-севам дварам ахур вимуктех — понять Кришну может только тот, кто служит Его преданному. Слово махат в данном случае относится к преданному.

махатманас ту мам партха

даивим пракритим ашритах

бхаджантй ананйа-манасо

джна(гйа)тва бхутадим авйайам

«О, сын Притхи, великие души, которые неподвластны иллюзии, находятся под покровительством божественной природы. Все свое время они посвящают преданному служению Мне, ибо понимают, что Я — Верховная Личность Бога, изначальная и неисчерпаемая» (Б.-г., 9.13). Махатмой называют того, кто непрерывно день и ночь занимается преданным служением Господу. Как будет объяснено в последующих стихах, постичь Кришну можно только под руководством такой великой души. Хираньякашипу не давал покоя вопрос, где Прахлада мог обучиться науке преданного служения и кто был его учителем? В ответ на это Прахлада насмешливо сказал: «Дорогой отец, людям, подобным тебе, навсегда закрыт доступ к постижению Кришны. Понять Кришну может только тот, кто служит махат, великой душе. Говорится, что те, кто пытается приспособиться к условиям материального существования, на самом деле жуют уже пережеванное. Жизнь за жизнью, поколение за поколением, люди делают все возможное, чтобы приспособиться к материальной жизни, но все их усилия терпят крах, ибо это неосуществимо. Таким образом, не пройдя подготовки под руководством махат — махатмы, или чистого, беспримесного преданного Кришны — невозможно понять Кришну и преданное служение Ему».

ТЕКСТ 31