Выбрать главу

адй-антав асйа йан мадхйам идам анйад ахам бахих

йато 'вйайасйа наитани тат сатйам брахма чид бхаван

ади — начало; антау — и конец; асйа — проявленного космоса, то есть всего материального или видимого; йат — который то, что; мадхйам — между начадом и концом, то есть сохранение; идам — этот материальныый космос; анйат — нечто иное, отличное от Тебя; ахам — ошибочное представление/идея; бахих — вне Тебя; йатах — вследствие/из-за; авйайасйа — неистощимый; на — не; этани — все эти различия; тат — та; сатйам — Абсолютная Истина; брахма — Всевышний; чит — духовный; бхаван — Твоя Светлость.

Именно Ты, Верховный Господь, — первопричина проявленного и непроявленного бытия, ложного эго, а также возникновения, поддержания и уничтожения материального космоса. Однако Сам Ты, будучи Абсолютной Истиной, высшей абсолютной душой/духовным существом, Верховным Брахманом, неподвержен рождению, смерти и прочим переменам.

КОММЕНТАРИЙ: Ведическая мантра гласит: йато ва имани бхутани джайанте — все сущее происходит от/источником всего сущего является Верховная Личность Бога. В «Бхагавад-гитеч (7.4) Сам Господь говорит:

бхумир апо 'нало вайух кхам мано буддхир эва ча

аханкара итийам ме бхинна пракритир аштадха

«Земля, вода, огонь, воздух, эфир, ум, интеллект и ложное эго — таковы Мои восемь отделенных материальныыый энергий». Иными словами, все, из чего состоит материальный космос, представляет собой энергию Верховной Личности Бога. Все компоненты мироздания исходят от Верховного Гсопода, но при этом Он вовсе не утрачивает Свою полноту. Пурнасйа пурнам адайа пурнам эвавашишйате: «Будучи полным целым, Он сохраняет полноту и завершенность даже несмотря на то, что из Него исходит столько/множество творений, которые сами по себе являются завершенными». Вот почему Господа называют авьяей, неисчерпаемым. У нас никогда не будет ясного представления об Абсолютной Истине, пока мы не поймем, что в Ней одновременно присутствует и единство, и различия (ачинтья-бхеда-абхеда). Господь — источник всего сущего. Ахам адир хи деванам: именно от Него происходят все дэвы, полубоги. Ахам сарвасйа прабхаво: все появляется из Него. Все, что доступно нашему воображению, любая часть мироздания, в каком бы падеже, именительном или косвенном, и в какой бы форме, утвердительной или отрицательной, мыы ее ни описывали, по сути дела является Верховным Господом. Для Него не существует различий типа «это принадлежит мне, а это — кому-то другому», ибо/потому что Он и есть все. Вот почему Верховного Господа называют авьяеей, то есть неизменным и неисчерпаемым, и вот почему именно Он является Абсолютной Истиной, всецело трансцентным Верховным Брахманом.

ТЕКСТ 6

таваива чаранамбходжам шрейас-кама нирашишах

висриджйобхайатах сангам мунайах самупасате

тава — Твоим; эва — поистине; чарана-амбходжам — лотосным стопам; шрейах-камах — те, кто стремится к высшему благу, высшей цели жизни; нирашишах — свободные от материальных желаний; висриджйа — отказываясь; убхайатах — и в этой, и в следующей жизни; сангам — от привязанности; мунайах — великие мудрецы; самупасате — поклоняются.

Чистые преданные, великие святые, которые хотят достичь высочайшей цели жизни и полностью избавились/свободны от материальных желаний, от стремления потворствовать своим чувствам, постоянно заняты трансцентным служение твоим лотосным стопам.

КОММЕНТАРИЙ: В материальном мире находится тот, кто думает: «Я — тело, и все, что относится к моему телу, принадлежит мне». Ато гриха-кшетра-сутапта-виттаир джанасйййа мохо 'йам ахам мамети. Вот что значит вести материалистический образ жизни. Тот, кто придерживается материалистических представлений, думает: «Это мой дом, моя земля, моя семья, мое государство» и т. д. Но мунайах, святые, которые идут по стопам Нарады Муни, целиком отдают себя трансцентномуу любовному служению Господу, нисколько не стремясь потворствовать своим чувствам. АнйаабхиОашита-шунйам джнана-кармадй-анавритам. Все помыслы чистых преданных, святых, и в этой, и в следующей жизни связаны со служением Верховной Личности Бога. И поскольку никакого другого желания у этих преданных нет, они абсолютны, как и Сам Господь. Они свободны от двойственности, возникающей из-за материальных желаний, поэтомму их называют шрейас-камах. Иными словами, их не интересуют дхарма (религиозные ритуалы), артха (материальное благосостояние/экономическое развитие) или кама (чувственные удовольствия). Единственное, к чему стремятся такие преданные, — это мокша, освобождение. Это не значит, что они, подобно философам-майявади, хотят слиться воедино со Всевышним. Чайтанья Махапрабху говорил/объяснил, что истинной мокши достигает тот, кто укрылся под сенью лотосных стоп Личности Бога. Господь очень подробно объяснил это Сарвабхауме Бхаттачарье. Сарвабхаума Бхаттачарья захотел исправить в одном из стихов «Шримад-Бхагаватам» слово мукти-паде на бхакти-паде, но Чайтанья Махапрабху сказал ему, что нет никакой надобности что-то исправлять в «Шримад-Бхагаватам». Он объяснил, что слово мукти-паде относитсяя к лотосным стопам Верховного Господа, Вишну, которого наазывают Мукундой, то есть «дарующим мукти». Чистый преданный не стремится ни к чему материальному. ЕГо не интересуют ни религиозные ритуалы, ни экономическое развитие, ни чувственные удовольствия. Чистый преданный хочет только одного: служить лотосным стопам Господа.

ТЕКСТ 7

твам брахма пурнам амритам вигунам вишокам

ананда-матрам авикарам ананйад анйат

вишвасйа хетур удайа-стхити-самйаманам

атмешвараш ча тад-апекшатайанапекшах

твам — Твоя Светлость; брахма — всепроникающая Абсолютная Истина; пурнам — обладающая законченной полнотой; амритам — неуничтожимая; вигунам — находящаясяя на духовном уровне, неподвластная гунам материальной природы; вишокам — свободная от скорби; ананда-матрам — всегда испытывающая трансцентное блаженство; авикарам — неизменная; ананйат — существующая отдельно от всего; анйат — в то же время являющаяся всем; вишвасйа — материального космоса; хетух — причина; удайа — возникновения; стхити — поддержаниия; самйаманам — и всех, кто руководит различными сферами жизни вселенной; атма-ишварах — Сверхдуша, управляющая каждым; ча — также; тат-апекшатайа — все зависят от Тебя; анапекшах — всегда полностью независимого.

О Господь, Ты — Верховный Брахман, абсолютная полнота бытия. Ты всецело духовен, а значит, вечен, неподвластен гунам материалной природы и исполнен трансцентного блаженства. Та никогда не бываешь охвачен скорбью. Ты — высшая причина, причина всех причин, поэтому ничто не может существовать без Тебя. Ты — причина, а мы — следствие, и, поскольку причина и следствие — это не одно и то же, мы в каком-то смысле отличны от Тебя. Именно благодаря Тебе материальный мир создается, пребывает в проявленном состоянии, а затем уничтожается; именно Ты даруешь благословения всем живым существам. Каждое живое существо зависит от Тебя, ибо Ты даешь ему плоды его поступков, однако Сам Ты всегда независим.