Выбрать главу

Господь Шива сказал: О богиня, ты только что видела иллюзорную энергию Верховной Личности Бога, нерожденного повелителя всех и каждого. Этой энергией Он даже меня вверг в иллюзию, хотя я — одна из основных экспансий Его Светлости. А что же говорить о других, тех, кто полностью зависим от майи?

ТЕКСТ 44

йам мам априччхас твам упетйа йогат

сама-сахасранта упаратам ваи

са эша сакшат пурушах пурано

на йатра кало вишате на ведах

йам — про него; мам — меня; априччхах — спросила; твам — ты; упетйа — подойдя ко мне; йогат — занятия мистической йогой; сама — лет; сахасра-анте — по окончании тысячи; упаратам — прекратив; ваи — поистине; сах — Он; эшах — здесь/вот; сакшат — непосредственно; пурушах — Верховная Личность; пуранах — изначальная; на — не; йатра — куда; калах — вечное время; вишате — способно войти; на — ни; ведах — Веды.

Когда я завершил свои занятия мистической йогой, продолжавшиеся тысячу лет, ты спросила меня, на кого я медитировал. Так вот же Он, Всевышний, та самая Личность, в которую не может войти время и которую неспособны постичь Веды.

КОММЕНТАРИЙ: Вечное время может войти/проникнуть куда угодно, но только не в царство Бога. И даже Веды неспособны постичь Верховную Личность БОга. Иначе говоря, Господь всемогущ, вездесущ и всеведущ.

ТЕКСТ 45

шри-шука увача

ити те 'бхихитас тата викрамах шарнга-дханванах

синдхор нирматхане йена дхритах приштхе махачалах

шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; ити — так; те — тебе; абхихитах — объяснил; тата — о царь; викрамах — доблесть; шарнга-дханванах — Верховного Господа, носящего лук Шарнига; синдхох — океана молока; нирматхане — при пахтании; йена — которым; дхритах — держалась; приштхе — на спине; маха-ачалах — огромная гора.

Шукадева Госвами сказал: Тот, кто вовремя пахтания молочного океана держал на Своей спине огромную гору, — это и есть Верховный Господь, которого еще называют Шарнигадханвой, и сейчас я поведал тебе о Его доблести.

ТЕКСТ 46

этан мухух киртайато 'нушринвато

на ришйате джату самудйамах квачит

йад уттамашлока-гунануварнанам

самаста-самсара-паришрамапахам

этат — это повествование; мухух — постоянно; киртайатах — того, кто декламирует; анушринватах — а также слушает; на — не; ришйате — уничтожаются; джату — когда-либо; самудйамах — усилия; квачит — когда бы то ни было; йат — потому что; уттамашлока — Верховной Личности Бога; гуна-ануварнанам — описание трансцентных качеств; самаста — все; самсара — материального существования; паришрама — страдания; апахам — прекращает.

Не могут быть бесплодными усилия того, кто всегда рассказывает о пахтании молочного океана или слушает это повествование. Более того, прославление Верховной Личности Бога — единственный способ покончить со всеми бедствиями материального мира.

ТЕКСТ 47

асад-авишайам ангхрим бхава-гамйам прапаннан

амритам амара-варйан ашайат синдху-матхйам

капата-йувати-вешо мохайан йах сураримс

там ахам упасританам кама-пурам нато 'сми

асат-авишайам — недоступный пониманию/атеистов/безбожников; ангхрим — лотосным стопам Верховной Личности Бога; бхава-гамйам — доступный пониманию преданных; прапаннан — полностью вручившим себя; амритам — нектар; амара-варйан — только полубогам; ашайат — дал отведать; синдху-матхйам — полученныыый/добытый из океана молока; капата-йувати-вешах — появившись в облике коварной девушки; мохайан — очаровав; йах — Он/который; сура-арин — врагов полубогов; там — Ему; ахам — я; упасританам — преданных; кама-пурам — исполняющему все желания; натах асми — приношу поклоны.

Приняв облик юной красавицы и вскружив голову демонам, Верховный Господь раздал Своим преданным, полубогам, нектар, который был получен при пахмании молочного океана. Я в глубоком почтении склоняюсь перед Верховной Личностью Бога, всегда исполняющей желаний Своих преданных.

КОММЕНТАРИЙ: Сам Верховный Господь помогает нам понять, в чем заключается главный урок, который надо извлечь из истории пахтания молочного океана. Хотя Господь одинаково относится ко всем, Он благоволит Своим преданным, поскольку, конечно же, испытывает к ним особую нежность. В «Бхагавад-гите» (9.29) Господь говорит:

само 'хам сарва-бхутешу на ме двешйо 'сти на прийах

йе бхаджанти ту мам бхактйа майи те тешу чапй ахам

«Я никому не завидую и ко всем бесприятрастен. Я одинаково отношусь ко все живым существам. Но тот, кто преданно служит Мне и считает Меня своим другом, всегда пребывает во Мне, и Я ему тоже друг»«. Такая «пристрастность» Верховной Личности Бога совершенно естественна. Человек заботится о своих детях потому, что любит их, а не потому, что он пристрастен. Детям необходимо, чтобы отец любил их, и он с любовью заботится о них. Так и для преданных единственное прибежище — это лотосные стопы Господа, поэтому Господь всегда готов защитить Своих преднных и выполнить их желание. Господь говорит: кауктейа пратиджанихи на ме бхактах пранашйати — «О сын Кунти, смело провозглашай, что Мой преданный никогда не погибнет».

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ. Описание будущих Ману

Жизнеописания шести Ману из четырнадцати уже приводились. В этой главе будет рассказано о каждом Ману, начиная с седьмого и заканчивая четырнадцатым.

Седьмой Ману, сын Вивасвана, известен под именем Шраддхадевы. Десятерых его сыновей зовут Икшваку, Набхага, Дхришта, Шарйати, Наришйанта, Набхага, Дишта, Таруша, Пришадхра и Васуман. В эту манвантару, или эпоху правления Ману, полубами являются Адитьи, Васу, Рудры, Вишведевы, Маруты, Ашвини-кумары и Рибху. Царь рая, Индра, зовется Пурандарой, а семь мудрецов — Кашйапа, Атри, Васиштха, Вишвамитра, Гаутама, Джамадагни и Бхарадваджа. Во время правления этого Ману, инкарнация Верховной Личности Бога, Вишну, появляется из чрева жены Кашйапы, Адити.

Восьмым Ману станет Саварни. Старшим из его сыновей будет Нирмока, а среди полубогов будут Сутапы. Индрой станет Бали, сын Вирочаны, среди семи мудрецов будут Галава и Парашурама. Во времена этого Ману, инкарнация Верховной Личности Бога, Сарвабхаума, появится как сын Девагухьи и Сарасвати.

Девятым Ману станет Дакша-саварни. Старшим из его сыновей будет Бхутакету, а полубогами — Маричигарбхи. Индрой станет Адбхута, а одним из мудрецов будет Дйутиман. Во времена этого Ману, инкарнация Бога, Ришабха, родится от Айушмана и Амбудхары.

Десятым Ману будет Брахма-саварни. Одним из его сыновей будет Бхуришена, среди семерых мудрецов — Хавишман и другие. В сонме полубогов будут Сувасаны, а Индрой станет Шамбху. Инкарнацией Бога во времена этого Ману будет Вишваксена. Он родится в доме брахмана Вишвасрашты из чрева Вишучи и станет другом Шамбху.

Одиннадцатым Ману станет Дхарма-саварни. У него будет десять сыновей, старший из которых — Сатйадхарма. В сонме полубогов пребудут Вихангамы, Индрой станет Вайдхрита, а семью мудрецами — Аруна и другие. В эту манвантару инкарнацией Бога будет Дхармасету, рожденный от Вайдхриты и Арйаки.

Двенадцатым Ману станет Рудра-саварни. Его старшим сыном будет Деваван. Полубогами станут Хариты и другие, Индрой — Ритадхама, а семью мудрецами — Тапомурти и прочие. Инкарнацией Бога в эту манвантару будет Судхама или Свадхама, который родится из чрева Сунриты. Его отцом станет Сатйасаха.

Тринадцатым Ману станет Дева-саварни. Одним из его сыновей будет Читрасена, среди полубогов будут Сакармы и прочие, Индрой — Диваспати, а одним из мудрецов — Нирмока. Манвантара-аватарой станет Йогешвара, который родится от Девахотры и Брихати.

Четырнадцатым Ману станет Индра-саварни. Среди его сыновей будут Уру и Гамбхира, среди полубогов будут Павитры и другие, Индрой станет Шучи, а среди мудрецов будут Агни и Баху. В эту манвантару инкарнация Бога станет известна под именем Врихадбхану. Он родится из чрева Витаны, жены Сатрайаны.