Выбрать главу

йаджна(гйа)дайо йах катхитах паурушйас танаво нрипа

манв-адайо джагад-йатрам найантй абхих прачодитах

йаджна(гйа) — адайах — воплощение Господа, известное как Йаджна, и другие Его воплощения; йах — о ком; катхитах — уже говорил; паурушйах — о Верховной Личности; танавах — воплощения; нрипа — о, царь; ману-адайах — Ману и другие; джагат-йатрам — управление вселенной; найанти — ведут; абхих — воплощениями; прачодитах — будучи вдохновленными.

О, царь, я уже поведал тебе о различных воплощениях Господа, таких как Йаджна. Эти воплощения выбирают Ману и всех остальных, и под их руководством те осуществляют управление вселенной.

КОММЕНТАРИЙ: Ману исполняют повеления Верховной Личности Бога в Его различных воплощениях.

ТЕКСТ 4

чатур-йуганте калена грастан чхрути-ганан йатха

тапаса ришайо 'пашйан йато дхармах санатанах

чатух-йуга-анте — в конце каждого цикла, состоящего из четырех йуг (Сатьи, Двапары, Треты и Кали); калена — в положенное время; грастан — утрачены; шрути-ганан — Ведические наставления; йатха — так как; тапаса — с помощью аскезы; ришайах — великие святые; апашйан — видя неправильное употребление; йатах — откуда; дхармах — предписанные обязанности; санатанах — вечные.

Великие святые, видя, что вечные обязанности, предписанные человечеству искажаются, в конце каждого цикла, состоящего из четырех юг, восстанавливают религиозные заповеди.

КОММЕНТАРИЙ: Особую значимость в этом стихе имеют слова дхармах — предписанные обязанности и санатанах — вечный. В промежуток времени, с Сатья-юги по Кали-югу, религиозные заповеди и предписанные обязанности постепенно вырождаются. В Сатья-югу следуют всем заповедям религии без каких бы то ни было отклонений. В Трета-югу эти предписания выполняют без особой тщательности, и соблюдаются только на три четверти. В Двапара-югу от всех религиозных предписаний остается половина, а в Кали-югу — только четверть, да и та с течением времени сходит на нет. К концу Кали-юги заповеди религии или обязанности, предписанные человеческому обществу, практически полностью прекращают свое существование. Минуло всего пять тысяч лет с начала этой Кали-юги, но упадок санатана-дхармы уже очевиден. И потому долг святых подвижников — со всей серьезностью отнестись к делу восстановления санатана-дхармы на благо всего человеческого общества и приложить к этому все усилия. С момента возникновения движения Сознания Кришны именно этот принцип был положен в его основу. В Шримад-Бхагаватам (12.3.51) говорится:

калер доша-нидхе раджанн асти хй эко махан гунах

киртанад эва кришнасйа мукта-сангах парам враджет

Кали-юга полна недостатков. Она подобна безбрежному океану недостатков. Но движение Сознания Кришны наделено особыми полномочиями. Следуя по стопам Шри Чайтаньи Махапрабху, который пятьсот лет назад явился провозвестником движения санкиртаны, кришна-киртаны, мы прилагаем все силы к тому, чтобы, повинуясь высшему приказу, распространять это движение по всему миру. Если основатели этого движения будут строго следовать регулирующим принципам и расширять это движение на благо всему человеческому обществу, то, восстановив санатана-дхарму, вечные обязанности, предписанные человечеству, они несомненно явятся провозвестниками новой жизни. Извечный долг, предписанный человеку, — служить Кришне. Дживера 'сварупа' хайа — кришнера 'нитья-даса'. В этом состоит смысл санатана-дхармы. Санатана значит нитья или вечный, а кришна-даса — слуга Кришны. Извечным предназначением человеческого существа является служение Кришне. В этом суть движения сознания Кришны.

ТЕКСТ 5

тато дхармам чатушпадам манаво харинодитах

йуктах санчарайантй аддха све све кале махим нрипа

татах — с этого времени (с конца Кали-юги); дхармам — религиозный принцип; чатух-падам — в четырех частях; манавах — все Ману; харина — Верховной Личностью Бога; удитах — вразумленные; йуктах — занятые; санчарайанти — восстанавливать; аддха — непосредственно; све све — в их собственное; кале — время; махим — в мире; нрипа — о, царь.

О, царь, с тех пор все Ману заняты непосредственно тем, что восстанавливают основы самого понятия предписанного долга, всех четырех его составляющих согласно наставлениям Верховной Личности Бога.

КОММЕНТАРИЙ: Как объясняется в Бхагавад-гите, дхарма, или предписанный долг, может быть полностью утвержден в четырех его составляющих. в Бхагавад-гите (4.1) Господь говорит:

имам вивасвате йогам проктаван ахам авйайам

вивасван манаве праха манур икшвакаве 'бравит

Я передал эту вечную науку йоги богу солнца Вивасвану, Вивасван передал ее Ману, прародителю человечества, а Ману, в свой черед, передал ее Икшваку. В этом состоит процесс ученической преемственности. Следуя ему, движение Сознания Кришны во всем мире учит людей основным положениям Бхагавад-гиты как она есть, не допуская при этом ни малейших отклонений от истины. Если удачливые люди нашего времени примут наставления Господа Кришны, они несомненно обретут счастье, выполняя миссию Шри Чайтаньи Махапрабху. Чайтанья Махапрабху хотел, чтобы каждый человек, по крайней мере, в Индии стал проповедником этой миссии. Иначе говоря, нужно стать гуру и проповедовать по всему миру наставления Господа с тем, чтобы в человеческом обществе воцарились мир и процветание.

ТЕКСТ 6

палайанти праджа-пала йавад антам вибхагашах

йаджна(гйа) — бхага-бхуджо дева йе ча татранвиташ ча таих

палайанти — выполнять приказы; праджа-палах — правители мира, а именно сыновья и внуки Ману; йават антам — до конца правления Ману; вибхагашах — в долях; йаджна(гйа) — бхага-бхуджах — наслаждающиеся результатами йаджны; девах — полубоги; йе — другие; ча — также; татра анвитах — занятые этим; ча — также; таих — ими.

До истечения срока правления Ману, правители мира, являющиеся сыновьями и внуками Ману, выполняют повеления Верховной Личности Бога, чтобы наслаждаться результатами жертвоприношений (йаджн). Полубоги тоже получают свою долю в этих жертвоприношениях.

КОММЕНТАРИЙ: В Бхагавад-гите (4.2) говорится:

эвам парампара-праптам имам раджаршайо видух

Эта высшая наука передавалась по цепи ученической преемственности, и так познавали ее праведные цари. Эта цепь парампары тянется от Ману к Икшваку, а от него к его сыновьям и внукам. Все правители мира, принадлежащие к разным ступеням иерархической лестницы, исполняют приказания Верховной Личности Бога в системе парампары. Каждый, кто заинтересован в мирной жизни, должен стать звеном в этой цепи парампары и совершать ягьи. Поскольку мы принадлежим к Гаудия Вайшнавам из парампары Шри Чайтаньи Махапрабху, то мы должны по всему миру совершать санкиртана-ягью (йаджна(гйа)их санкиртана-прайаир йаджанти хи сумедхасах). Шри Чайтанья Махапрабху — воплощение Верховной Личности Бога в этот век Кали, и Его можно легко удовлетворить, широко распространив движение санкиртаны по всему миру. И, вне всякого сомнения, это также принесет счастье людям.

ТЕКСТ 7

индро бхагавата даттам траилокйа-шрийам урджитам

бхунджанах пати локамс трин камам локе праваршати

индрах — царь рая; бхагавата — Верховной Личностью Бога; даттам — которому дали; траилокйа — трех миров; шрийам урджитам — великие богатства; бхунджанах — наслаждаясь; пати — поддерживает; локан — все планеты; трин — в трех мирах; камам — сколько необходимо; локе — в мире; праваршати — проливает дождь.

Индра, царь небес, получает благославения Верховной Личности Бога и благодаря им наслаждается несметными богатствами. Он поддерживает существование всего живого, проливая обильные дожди на планетах всех миров.

ТЕКСТ 8

джна(гйа)нам чануйугам бруте харих сиддха-сварупа-дхрик