наришйантанвайах прокто дишта-вамшам атах шрину
татах — от того (Агнивешьи); брахма-кулам — династия брахманов; джатам — произошедшая; агнивешйайанам — имя которой Агнивешьяяна; нрипа — о царь Парикшит; наришйанта — Наришьянты; анвайах — потомство; проктах — описано; дишта-вамшам — династию Дишты; атах — дальше; шрину — слушай.
О царь, от Агнивешьи берет начало брахманическая династия, известная как Агнивешьяяна. Я закончил рассказ о потомках Наришаьянта и теперь перейду к потомкам Дишта. Пожалуйста, выслушай меня.
набхаго дишта-путро 'нйах кармана ваишйатам гатах
бхаланданах сутас тасйа ватсапритир бхаланданат
ватсапритех сутах прамшус тат-сутам праматим видух
кханитрах праматес тасмач чакшушо 'тха вивимшатих
набхагах — Набхага; дишта-путрах — сын Дишты; анйах — другой; кармана — в соответствии со своими занятиями; ваишйатам — положение вайшьи; гатах — занял; бхаланданах — Бхаландана; сутах — сын; тасйа — его (Набхаги); ватсапритих — Ватсаприти; бхаланданат — от Бхаланданы; ватсапритех — от Ватсаприти; сутах — сын; прамшух — Прамшу (был назван); тат-сутам — его сына (сына Прамшу); праматим — под именем Прамати; видух — знай; кханитрах — Кханитра; праматех — от Прамати; тасмат — от него (Кханитры); чакшушах — Чакшуша; атха — затем (от Чакшуши); вивимшатих — сын по имени Вивимшати.
Дишта имел сына Набхагу, который стал вайшьей. Но это не тот Набхага, о котором рассказывается дальше. Сын Набхаги был известен как Бхаландана. От Бхаландана произошел Ватсаприти, а от него — Прамшу. Сыном Прамшу был Прамати, сыном Прамати — Кханитра, сыном Кханитры — Чакшуша, а его сыном — Вивимшати.
КОММЕНТАРИЙ: В роду Ману один из сыновей стал кшатрием, другой брахманом, а третий — вайшьей. Это подтверждает Нарада Муни, йасйа йал лакшанам проктам пумсо варнабхивйанджакам (Бхаг.7.11.35). Он подчеркивает, что брахманы, кшатрии и вайшьи не должны рассматриваться как члены родовой касты. Брахман может стать кшатрием и наоборот. Точно так же брахман или кшатрий может превратиться в вайшью, а вайшья — в брахмана или кшатрия. Это подтверждается и в «Бхагавад-гите». Таким образом, принадлежность человека к брахманам, кшатриям или вайшьям определяется не по рождению, а по его качествам. Сейчас общество очень нуждается в брахманах, поэтому движение сознания Кришны пытается подготовить отдельных брахманов для руководства людьми. Отсутствие брахманов в современном человеческом обществе равнозначно утрате этим обществом головного мозга. В настоящее время практически все человечество состоит из шудр, поэтому нет никого, кто мог бы направить людей на правильный путь достижения совершенства жизни.
вивимшатех суто рамбхах кханинетро 'сйа дхармиках
карандхамо махараджа тасйасид атмаджо нрипа
вивимшатех — от Вивимшати; сутах — сын; рамбхах — Рамбха; кханинетрах — Кханинетра; асйа — его (Рамбхи); дхармиках — очень религиозный; карандхамах — Карандхама; махараджа — о царь; тасйа — его (Кханинетры); асит — был; атмаджах — сын; нрипа — о царь.
Сыном Вивимшати был Рамбха, чей сын прославился как великий, благочестивый царь Кханинетра. О царь, сыном Кханинетры был царь Карандхама.
тасйавикшит суто йасйа марутташ чакравартй абхут
самварто 'йаджайад йам ваи маха-йогй ангирах-сутах
тасйа — его (Карандхамы); авикшит — Авикшит; сутах — сын; йасйа — которого (Авикшита); маруттах — сын по имени Марутта; чакраварти — император; абхут — стал; самвартах — Самварта; айаджайат — поручал совершать жертвоприношения; йам — которому (Марутте); ваи — действительно; маха-йоги — великий мистик; ангирах-сутах — сын Ангиры.
От Карандхамы произошел Авикшит, а от Авикшита — Марутта, который стал императором. Великий мистик Самватра, сын Ангиры, участвовал в жертвоприношении, совершаемом Маруттой.
маруттасйа йатха йаджно на татханйо 'сти кашчана
сарвам хиранмайам тв асид йат кинчич часйа шобханам
маруттасйа — Марутты; йатха — как; йаджна(гйа)х — жертвоприношение; на — не; татха — подобно этому; анйах — какое-либо другое; асти — есть; кашчана — что-нибудь; сарвам — все; хиран-майам — сделанное из золота; ту — на самом деле; асит — было; йат кинчит — все, чем он обладал; ча — и; асйа — Марутты; шобханам — в высшей степени прекрасное.
Жертвенные подношения царя Марутты, сделанные из чистого золота, были великолепны. Ничто не могло сравниться с ними.