Выбрать главу

тато дхритавратас тасйа саткармадхиратхас татах

виджайах — Виджая; тасйа — у него (Джаядратхи); самбхутйам — и его жены по имени Самбхути; татах — затем (у Виджаи); дхритих — Дхрити; аджайата — родился; татах — у него (Дхрити); дхритавратах — Дхритаврата; тасйа — у него (Дхритавраты); саткарма — Саткарма; адхиратхах — Адхиратха; татах — у него (Саткармы).

У Джаядратхи и его жены Самбхути родился Виджая, а Виджая породил Дхрити. Дхрити породил Дхритиврату; Дхритиврата, Саткарму; а Саткарма, Адхиратху.

ТЕКСТ 13

йо 'сау ганга-тате кридан манджушантаргатам шишум

кунтйапавиддхам канинам анапатйо 'карот сутам

йах асау — тот, кто (Адхиратха); ганга-тате — на берегу Ганги; кридан — играя; манджуша-антахгатам — лежащего в корзине; шишум — нашел младенца; кунтйа апавиддхам — Кунти бросила этого младенца; канинам — поскольку он был рожден ей до замужества; анапатйах — Адхиратха, у которого не было детей; акарот — относился к ребенку; сутам — как с собственному сыну.

Играя на берегу Ганги, Адхиратха нашел младенца, лежащего в корзине. Мать младенца, Кунти, бросила его, поскольку он был рожден ей до замужества. Поскольку у Адхиратхи не было детей, он усыновил этого ребенка.

ТЕКСТ 14

вришасенах сутас тасйа карнасйа джагатипате

друхйош ча танайо бабхрух сетус тасйатмаджас татах

вришасенах — Вришасена; сутах — сын; тасйа карнасйа — Карны; джагати пате — о Махараджа Парикшит; друхйох ча — Друхью, третий сын Яяти; танайах — сын; бабхрух — Бабхру; сетух — Сету; тасйа — у него (Бабхру); атмаджах татах — родился сын.

О царь, у Карны был только один сын, Вришасена. У Друхью, третьего сына Яяти, родился сын по имени Бабхру. Сына Бабхру звали Сету.

ТЕКСТ 15

арабдхас тасйа гандхарас тасйа дхармас тато дхритах

дхритасйа дурмадас тасмат прачетах прачетасах шатам

арабдхах — Арабдха (сын Сету); тасйа — у него (Арабдхи); гандхарах — сын по имени Гандхара; тасйа — у него (Гандхары); дхармах — сын по имени Дхарма; татах — у него (Дхармы); дхритах — сын по имени Дхрита; дхритасйа — у Дхриты; дурмадах — сын по имени Дурмада; тасмат — у него (Дурмады); прачетах — сын по имени Прачета; прачетасах — у Прачеты; шатам — было сто сыновей.

У Сету был сын по имени Арабдха, у Арабдхи был сын по имени Гандхара, а у Гандхары был сын по имени Дхарма. Сына Дхармы звали Дхрита, сына Дхриты звали Дурмада, а сына Дурмады звали Прачета. У Прачеты было сто сыновей.

ТЕКСТ 16

млеччхадхипатайо 'бхуванн удичим дишам ашритах

турвасош ча суто вахнир вахнер бхарго 'тха бхануман

млеччха — земли, именуемые Млеччхадешей (в которых ведическая цивилизация не была распространена); адхипатайах — царями; абхуван — стали; удичим — на севере Индии; дишам — сторона; ашритах — взяв на себя ответственность; турвасох ча — Турвасу, второй сын Махараджи Яяти; сутах — сын; вахних — Вахни; вахнех — у Вахни; бхаргах — сын по имени Бхарга; атха — затем, его сыном был; бхануман — Бхануман.

Сыновья Прачеты, которых звали Прачетами, стали править северной частью Индии, где не была распространена ведическая цивилизация. Второй сын Яяти, Турвасу, был отцом Вахни. Сына Вахни звали Бхарга, а сына Бхарги звали Бхануман.

ТЕКСТ 17

трибханус тат-суто 'сйапи карандхама удара-дхих

марутас тат-суто 'путрах путрам пауравам анвабхут

трибханух — Трибхану; тат-сутах — сын Бханумана; асйа — у него; апи — также; карандхамах — Карандхама; удара-дхих — очень великодушный; марутах — Марута; тат-сутах — сын Карандхамы; апутрах — бездетный; путрам — в качестве собственного сына; пауравам — потомка династии Пуру, Махараджу Душманту; анвабхут — принял.

Сына Бханумана звали Трибхану. Его сыном был великодушный Карандхама. У Маруты, сына Карандхамы, не было своих сыновей, поэтому он усыновил потомка династии Пуру [Махараджу Душманту].

ТЕКСТ 18-19

душмантах са пунар бхедже сва-вамшам раджйа-камуках

йайатер джйештха-путрасйа йадор вамшам нараршабха

варнайами маха-пунйам сарва-папа-харам нринам

йадор вамшам нарах шрутва сарва-папаих прамучйате

душмантах — Махараджа Душманта; сах — он; пунах бхедже — снова вернулся; сва-вамшам — своя родная семья (династия Пуру); раджйа-камуках — пожелав взойти на престол; йайатех — Махараджи Яяти; джйештха-путрасйа — первый сын, Яду; йадох вамшам — династия Яду; нара-ришабха — о лучший из людей, Махараджа Парикшит; варнайами — я поведаю; маха-пунйам — исполнен благочестия; сарва-папа-харам — избавляет от греха; нринам — человеческое общество; йадох вамшам — рассказ о династии Яду; нарах — любой человек; шрутва — просто услышав; сарва-папаих — от последствий всех грехов; прамучйате — избавляется.

Хотя Махараджа Душманта признал Маруту своим отцом, пожелав взойти на престол, он вновь вернулся под кров своей семьи [династии Пуру]. О Махараджа Парикшит, теперь я расскажу тебе о династии Яду, старшего сына Махараджи Яяти. Повествование это исполнено добродетели и способно спасти человечество от неминуемой расплаты за его грехи. Тот, кто просто услышит о потомках Яду, избавится от всех греховных последствий своих поступков.

ТЕКСТ 20-21

йатраватирно бхагаван параматма наракритих

йадох сахасраджит крошта нало рипур ити шрутах

чатварах сунавас татра шатаджит пратхаматмаджах

махахайо ренухайо хаихайаш чети тат-сутах

йатра — в этой династии; аватирнах — явился; бхагаван — Кришна, Верховная Личность Бога; параматма — Сверхдуша, обитающая в сердце каждого; нара-акритих — тот, кто очень напоминает человека; йадох — Яду; сахасраджит — Сахасраджит; крошта — Крошта; налах — Нала; рипух — Рипу; ити шрутах — прославлены; чатварах — четверо; сунавах — сыновей; татра — из них; шатаджит — Шатаджит; пратхама-атмаджах — у старшего сына; махахайах — Махахая; ренухайах — Ренухая; хаихайах — Хайхая; ча — и; ити — таким образом; тат-сутах — его сыновья (сыновья Сахасраджита).

Кришна, Верховная Личность Бога, Свехдуша, обитающая в сердце каждого, в Своем изначальном человеческом облике воплотился в династии Яду. У Яду было четверо сыновей: Сахасраджит, Крошта, Нала и Рипу. У старшего из них, Сахасраджита, был сын по имени Шатаджит. У него было трое сыновей: Махахая, Ренухая и Хайхая.

КОММЕНТАРИЙ: В «Шримад-Бхагаватам» (1.2.11) говорится:

ваданти тат таттва-видас таттвам йадж джна(гйа)нам адвайам

брахмети параматмети бхагаван ити шабдйате

«Сведущие трансценталисты, познавшие Абсолютную Истину, называют эту недвойственную субстанцию Брахманом, Параматмой и Бхагаваном». Поскольку Личность Бога познать очень непросто, большинство трансценталистов постигли только безличный Брахман или локализованную Параматму. В «Бхагавад-гите» Господь говорит об этом так:

манушйанам сахасрешу кашчид йатати сиддхайе

йататам апи сиддханам кашчин мам ветти таттватах

«Из многих тысяч людей может быть один стремится к совершенству, а из достигших совершенства едва ли один воистину познал Меня». Йоги и гьяни, иначе говоря, мистики и имперсоналисты, могут постичь Абсолютную Истину только в ее безличной и локализованной ипостаси, но хотя такие трансценталисты постигли свою истинную природу и потому стоят выше обыкновенных людей, им не дано понять, что Верховная Абсолютная Истина является личностью. Поэтому говорится, что из многих сиддх, или постигших Абсолютную Истину, может быть один познал Кришну, чей облик в точности напоминает человеческий (наракрити). О Своей человеческой форме Кришна рассказал Арджуне после того, как показал ему вират-рупу. Вират-рупу нельзя назвать изначальной формой Господа; в Своем изначальном облике, Он предстает перед преданным как Двибхуджа-шьямасундара, или Муралидхара, двурукий Господь, держащий флейту (йам шйамасундарам ачинтйа-гуна-сварупам). Многообразие форм Господа свидетельствует о том, что Его качества непостижимы. Хотя во время Своего выдоха Господь поддерживает существование бесчисленных вселенных, Его тело внешне напоминает человеческое. Это, однако, не означает, что Господь является одним из нас. Таков вечный облик Господа, но поскольку Господь похож на представителей человеческого рода, те, кто не слишом разумны, считают Его обыкновенным человеком. Поэтому Господь говорит: