карма — поступок; авадатам — безупречный; этат — этот; те — твой; гайанти — поют; свах-стрийах — женщины с райских планет; мухух — постоянно; киртим — славу; парама-пунйам — высоко превозносимую и праведную; ча — также; киртайишйати — всегда будет воспевать; бхух — вся земля; ийам — эта.
Все благословенные женщины райских планет будут постоянно воспевать твои безупречные качества, и люди этого мира тоже станут все время прославлять тебя.
шри-шука увача
эвам санкиртйа раджанам дурвасах паритошитах
йайау вихайасамантрйа брахмалокам ахаитукам
шри-шуках увача — Шри Шукадева сказал; эвам — так; санкиртйа — славя; раджанам — царя; дурвасах — Дурваса Муни, великий йог-мистик; паритошитах — полностью удовлетворенный; йайау — отправился; вихайаса — космическим путем; амантрйа — испросив разрешения; брахмалокам — к высочайшей планете вселенной; ахаитукам — где нет места для бесплодного отвлеченного философствования.
Шри Шукадева Госвами продолжал: Довольный во всех отношениях великий йог-мистик Дурваса, испросил разрешения и, непрерывно прославляя царя, оставил его. По небесному пути он достиг Брахмалоки, свободной от агностиков и занимающихся пустыми измышлениями философов.
КОММЕНТАРИЙ: Хотя Дурваса Муни вернулся на Брахмалоку по небесному пути, ему не нужен был воздушный корабль, так как великий йог-мистик может перемещаться с одной планеты на другую без каких-либо механических приспособлений. Существует планета Сиддхалока, все жители которой изначально обладают всеми совершенствами, которые можно обрести благодаря йоге и потому могут легко достичь любой планеты. Дурваса Муни, великий йог-мистик, тоже обладал способностью перемещаться по небесному пути на любую планету, даже на Брахмалоку. На Брахмалоке каждый житель является осознавшей себя душой, поэтому там не нужны философские измышления, чтобы придти к пониманию Абсолютной Истины. Целью путешествия Дурвасы Муни на Брахмалоку было, очевидно, рассказать обитателям этой планеты, как велико могущество преданного и как преданный может достичь превосходства над любым живым существом в материальном мире. Ни так называемые гьяни, ни йоги не могут сравниться с преданным слугой Господа.
самватсаро 'тйагат тавад йавата нагато гатах
мунис тад-даршанаканкшо раджаб-бхакшо бабхува ха
самватсарах — один полный год; атйагат — прошел; тават — с тех пор; йавата — пока наконец; на — не; агатах — вернулся; гатах — ушедший оттуда Дурваса Муни; муних — великий мудрец; тат-даршана-аканкшах — пожелавший увидеть его снова; раджа — царь; ап-бхакшах — для кого вода — единственная пища; бабхува — оставался; ха — однако.
Дурваса Муни покинул Махараджу Амбаришу и, пока он не возвратился, в течение целого года, царь постился, живя на одной воде.
гате 'тха дурвасаси со 'мбаришо
двиджопайогатипавитрам ахарат
ришер вимокшам вйасанам ча викшйа
мене сва-вирйам ча паранубхавам
гате — по пришествии; атха — тогда; дурвасаси — Дурвасы, великого йога-мистика; сах — он (царь); амбаришах — Махараджа Амбариша; двиджа-упайога — достойной истинного брахмана; ати-павитрам — чистейшей пищей; ахарат — накормил его и поел сам; ришех — великого мудреца; вимокшам — спасение; вйасанам — от опасности быть спаленным чакрой Сударшаной; ча — и; викшйа — видя; мене — подумал; сва-вирйам — о своем собственном могуществе; ча — также; пара-анубхавам — происходящим из его чистой преданности Верховному Господу.
Когда же через год Дурваса Муни вернулся, царь Амбариша предложил ему роскошную трапезу, состоящую из разнообразных блюд, пригодных для чистого брахмана, а затем и сам поел. Когда царь увидел, что брахману Дурвасе больше не грозит страшная опасность быть сожженным, он понял, какое могущество, по милости Господа, было дано ему самому, но это не вызвало у него гордости, так как он понимал, что любое могущество дается Господом.
КОММЕНТАРИЙ: Преданный, подобный Махарадже Амбарише, всегда занят делами. Безусловно, материальный мир полон опасностей, но преданный целиком зависит от Верховной Личности Бога и потому его ничто не беспокоит. Живой пример — Махараджа Амбариша. Он был императором всего мира, имел множество обязанностей, исполняя которые часто сталкивался с неприятностями, создаваемыми людьми, подобными Дурвасе Муни. Однако царь переносил все терпеливо, всецело уповая на милость Господа. Господь находится в сердце каждого (сарвасйа чахам хриди саннивиштах) и управляет всем, как пожелает. Махараджа Амбариша сталкивался со многими неприятностями, но Господь был милостив к нему и управлял ходом событий так искусно, что в конце концов Дурваса Муни и Махараджа Амбариша стали большими друзьями и сердечно распрощались, объединенные бхакти-йогой. После всего случившегося Дурваса Муни убедился в могуществе бхакти-йоги, хотя он сам был великим йогом-мистиком. Как утверждает Господь Кришна в «Бхагавад-гите» (6.47):
йогинам апи сарвешам мад-гатенантаратмана
шраддхаван бхаджате йо мам са ме йуктатамо матах
«Из всех йогов тот, кто всегда с великой верой пребывает во Мне и служит Мне с любовью и преданностью, тот наиболее тесно связан со мной и достиг наивысшего совершенства». Таким образом, преданный действительно является самым возвышенным йогом, в чем мы и убедились на примере отношений между Махараджей Амбаришей и Дурвасой Муни.
эвам видханека-гунах са раджа
паратмани брахмани васудеве
крийа-калапаих самуваха бхактим
йайавиринчйан нирайамш чакара
эвам — таким образом; видха-анека-гунах — наделенный разнообразными благими качествами; сах — он (Махараджа Амбариша); раджа — царь; пара-атмани — Сверхдуше; брахмани — Брахману; васудеве — Васудеве, Кришне, Верховной Божественной Личности; крийа-калапаих — практической деятельностью; самуваха — исполнял; бхактим — преданное служение; йайа — этой деятельностью; авиринчйан — от высочайшей из планет; нирайан — до планет ада; чакара — на опыте убедился, что повсюду живое существо подстерегают опасности.
Поскольку Махараджа Амбариша совершал преданное служение, он был наделен разнообразными духовными качествами, полностью осознавал Брахмана, Параматму и Верховную Личность Бога и потому его преданное служение было совершенным. Махараджа Амбариша был чистым преданным Господа, поэтому он считал, что даже высшая планета материального мира ничуть не лучше адских планет.
КОММЕНТАРИЙ: Возвышенный и чистый преданный, подобный Махарадже Амбарише, обладает всей полнотой знания о Брахмане, Параматме и Бхагаване. Другими словами, преданный Васудевы, Кришны, в совершенстве знает все другие ипостаси Абсолютной Истины. Абсолютная Истина проявляется в трех аспектах — Брахман, Параматма и Бхагаван (брахмети параматмети бхагаван ити шабдйате). Преданный Верховной Личности Бога, Васудевы, знает все (васудевах сарвам ити), так как Васудева, Кришна, включает в Себя и Параматму, и Брахман. Не следует пытаться осознать Параматму при помощи системы йоги, ибо преданный, всегда думающий о Васудеве, является наивысшим йогом (йогинам апи сарвешам). Что касается гьяны, то если человек — совершенный преданный Васудевы, значит он — великий махатма (васудевах сарвам ити са махатма судурлабхах). Махатма — это тот, кто имеет полное представление об Абсолютной Истине. Махараджа Амбариша был преданным Верховного Господа и обладал всей полнотой знания о Параматме, Брахмане, майе, материальном мире, духовном мире и о том, как повсюду идут дела. Ему было известно все. Йасмин виджна(гйа)те сарвам эвам виджна(гйа)там бхавати. Преданный знает Васудеву, значит, он знает все, что происходит в Его творении (васудевах сарвам ити са махатма судурлабхах). Для такого преданного не представляет собой ценности даже самое большое, по меркам материального мира, счастье.
нарайана-парах сарве на куташчана бибхйати