Выбрать главу

шри-йайатих увача — царь Яяти сказал; атриптах — неудовлетворен; асми — я; адйа — еще; каманам — не насладился; брахман — о мудрый брахман; духитари — твоей дочерью; сма — в прошлом; те — твою; вйатйасйатам — обменять; йатха-камам — до тех пор, пока ты испытываешь вожделение; вайаса — на юность; йах абхидхасйати — того, кто согласится дать тебе взамен свою юность.

Царь Яяти сказал: «О мудрый и почтенный брахман, я еще не достаточно насладился твоей дочерью». На это Шукрачарья ответил: «Ты сможешь отдать свою старость тому, кто согласится дать тебе свою юность».

КОММЕНТАРИЙ: Когда царь Яяти сказал Шукрачарье, что он еще недостаточно насладился его дочерью, Шукрачарья понял, что наслав на Яяти старость, он поступил вопреки интересам своей похотливой дочери, поскольку лишил ее возможности удовлетворить свои желания. Тогда Шукрачарья благословил своего зятя, сказав, что он может обменять свою старость на чью-нибудь юность. Он дал Яяти понять, что если его сын отдаст ему свою юность и возьмет его старость, то царь сможет и дальше наслаждаться супружеской близостью с Деваяни.

ТЕКСТ 38

ити лабдха-вйавастханах путрам джйештхам авочата

йадо тата пратиччхемам джарам дехи ниджам вайах

ити — таким образом; лабдха-вйавастханах — получив возможность избавиться от старости; путрам — сына; джйештхам — старшего; авочата — попросил; йадо — о Яду; тата — мой любимый сын; пратиччха — пожалуйста, возьми; имам — эту; джарам — старость; дехи — и отдай; ниджам — свою; вайах — молодость.

Яяти, благословленный Шукрачарьей, обратился к своему старшему сыну с такой просьбой: Мой любимый сын Яду, прошу тебя, отдай мне свою молодость и возьми мою старость.

ТЕКСТ 39

матамаха-критам ватса на трипто вишайешв ахам

вайаса бхавадийена рамсйе катипайах самах

матамаха-критам — на которую обрек меня отей твоей матери, Шукрачарья; ватса — мой дорогой сын; на — не; триптах — нашел удовлетворения; вишайешу — в половой жизни; ахам — я; вайаса — возраст; бхавадийена — твой; рамсйе — наслаждаться половыми отношениями; катипайах — несколько; самах — лет.

Мой дорогой сын, я еще не удовлетворил свое половое влечение. Будь милостив ко мне, возьми мою старость, на которую обрек меня отец твоей матери, и дай мне взамен свою молодость, чтобы я мог наслаждаться жизнью еще несколько лет.

КОММЕНТАРИЙ: Такова природа полового влечения. В «Бхагавад-гите» (7.20) сказано, камаис таис таир хрита-джна(гйа)нах: тот, кто испытывает непреодолимое влечение к удовлетворению чувств, утрачивает всякое здравомыслие. Словом хрита-джна(гйа)нах называют того, кто окончательно утратил чувство здравого смысла. И вот наглядный пример: отец, лишившись всякого стыда, просит сына обменять свою молодость на его старость. Разумеется, во власти подобной иллюзии находится весь мир. Поэтому говорится, что все люди стали праматтах, или безумцами. Нунам праматтах куруте викарма: когда человек лишается рассудка, он с головой окунается в половые удовольствия и удовлетворение чувств. Однако, половые отношения и удовлетворение чувств можно ограничить, и когда человек полностью избавляется от полового влечения, он достигает совершенства. Но на это способен лишь тот, кто в полной мере обрел сознание Кришны.

йадавадхи мама четах кришна-падаравинде

нава-нава-раса-дхаманй удйатам рантум асит

тадавадхи бата нари-сангаме смарйамане

бхавати мукха-викарах суштху-ништхиванам ча

«С тех пор, как я посвятил себя полному любви трансцентному служению Кришне, я каждый день испытываю всю больше и больше блаженства, и при одной мысли о половом наслаждении мне хочется с отвращением сплюнуть». Избавиться от полового влечения можно только обретя сознание Кришны и никак иначе. До тех пор, пока у нас остается половое влечение, мы вынуждены снова и снова рождаться в материальном теле, наслаждаясь сексом в различных видах жизни. Хотя тела могут быть разными, половые отношения остаются теми же самыми. Поэтому говорится, пунах пунаш чарвита-чарвананам. Те, кто испытывают чрезмерную привязанность к сексу, рождаются то в одном теле, то в другом, занимаясь одним и тем же-»жуя пережеванное», иначе говоря, испытывая половые удовольствия в теле собаки, свиньи, полубога и т. д.

ТЕКСТ 40

шри-йадур увача

нотсахе джараса стхатум антара праптайа тава

авидитва сукхам грамйам ваитришнйам наити пурушах

шри-йадух увача — Яду, старший сын Яяти, ответил; на утсахе — я не приветствую; джараса — твою старость; стхатум — оставаясь; антара — молодым; праптайа — взять себе; тава — твою; авидитва — не испытав; сукхам — счастья; грамйам — материального или телесного; ваитришнйам — безразличие к мирским удовольствиям; на — не; эти — обретет; пурушах — человек.

Яду ответил: Дорогой отец, ты уже состарился, хотя в свое время тоже был молодым. Мне не нужна твоя старость, ибо невозможно отказаться от материального счастья, не насладившись им.

КОММЕНТАРИЙ: Высшее предназначение человека состоит в том, чтобы отказаться от мирских удовольствий. Поэтому институт варнашрамы в высшей степени рационален. Его цель-помочь человеку вернуться домой, к Богу, что можно сделать лишь порвав все связи с материальным миром. Шри Чайтанья Махапрабху говорил, нишкинчанасйа бхагавад-бхаджанонмукхасйа: тот, кто желает вернуться домой, к Богу, должен стать нишкинчаной, то есть избавиться от стремления к мирским удовольствиям. Брахманй упашамашрайам: не отрекшись от всего мирского, нельзя обрести преданное служение Господу или освобождение в Брахмане. Преданное служение исполняется теми, кто находится на уровне Брахмана. Поэтому, не достигнув уровня Брахмана, или духовного уровня, человек не может нести преданное служение; иначе говоря, тот, кто посвятил себя преданному служению, уже достиг уровня Брахмана.

мам ча йо 'вйабхичарена бхакти-йогена севате

са гунан саматитйаитан брахма-бхуйайа калпате

«Тот, кто сполна посвятил себя преданному служению и ни при каких обстоятельствах не сходит с этого пути, сразу же освобождается от влияния гун материальной природы и достигает уровня Брахмана». (Бг. 14.26) Значит, тот, кто преданно служит Господу, уже достиг освобождения, и в этом нет сомнений. Как правило, нам трудно отказаться от материального счастья, пока мы как следует не насладились им. Поэтому варнашрама позволяет человеку совершенствоваться постепенно. Яду сказал своему отцу, Махарадже Яяти, что он не может отдать ему свою молодость, так как хочет использовать ее для того, чтобы потом отречься от мира.

Махараджа Яду отличался от своих братьев. Следующий стих гласит, турвасуш чодитах питра друхйуш чануш ча бхарата/ пратйачакхйур адхармаджна(гйа)х.

Братья Махараджи Яду отказались исполнить просьбу отца, так как не были до конца осведомлены о принципах дхармы. Получив наставления, которые соответствуют религиозным принципам, любой человек должен исполнить их, особенно, если эти наставления дает ему отец. Поэтому, оказавшись исполнить отцову волю, братья Махараджи Яду поступили вопреки принципам религии. Однако, Махараджа Яду, сделав то же самое, не нарушил никаких религиозных принципов. Как сказано в десятой песни, йадош ча дхарма-шиласйа: Махараджа Яду был сведущ в вопросах религии. Преданное служение Господу-это суть всех религиозных заповедей. Махараджа Яду очень хотел посвятить себя преданному служению Господу, однако, перед ним стояло одно препятствие: в юности желание услаждать материальные чувства очень сильно, и если молодой человек не удовлетворит свое вожделение сполна, это может стать помехой его служению Господу. И действительно, мы видим, что многие санньяси, которые отреклись от мира преждевременно, так и не исполнив свох материальных желаний, падают со своего положения, так как не могут справиться с одолевающими их беспокойствами. Поэтому, прежде чем принять санньясу и целиком посвятить себя служению Господу, человеку рекомуется пройти через ашрам грихастхи и ванапрастхи. Махараджа Яду был готов исполнить указание отца и отдать ему свою юность взамен его старости, так как был уверен, что молодость, отданная отцу, снова вернется к нему. Но в этом случае Яду пришлось бы ждать, пока он сможет целиком посвятить себя преданному служению, поэтому он отказался взять себе старость отца, желая избавиться от материальных желаний. Кроме того, Господь Кришна должен был придти как один из потомков Яду. Махараджа Яду хотел, чтобы Господь как можно скорее появился в его роду, а потому отказался подчиниться своему отцу. Однако, такое поведение Яду не противоречило заповедям религии, так как он хотел служить Господу. Господь Кришна явился в роду Яду, поскольку тот был преданным слугой Господа. Как говорит в своих молитвах царица Кунти, йадох прийасйанвавайе. Яду был очень дорог Кришне, поэтому Кришна с готовностью стал одним из его потомков. В заключении, нужно сказать, что Махараджу Яду нельзя назвать адхарма-джна(гйа), или человеком, незнающим религиозных заповедей, как названы в следующем стихе его братья. Махараджу Яду можно сравнить с четырьмя Санаками (чатух-сана), которые, ради высшей цели, отказались подчиниться своему отцу, Брахме. Четверо Кумаров хотели целиком посвятить себя служению Господу в качестве брахмачари, поэтому не захотев исполнить волю своего отца, они не нарушили никаких заповедей религии.