— Как-то вас называли — Кви… не помню.
Квинлан.
Фет высвободил правую руку и попытался ухватить существо за подбородок, но его запястье в мгновение ока схватили и вывернули. На сей раз было больно. Очень больно.
Я могу выкрутить вам руку или сломать. Выбирайте. Но подумайте вот о чем. Если бы я желал вам смерти, вы бы уже были мертвы. За долгие века я служил разным хозяевам, сражался во многих войнах. Я служил императорам, королевам и наемникам. Я убил тысячи таких, как вы, и сотни вампиров, вышедших из подчинения. Мне от вас нужна всего лишь минута спокойствия. Мне нужно, чтобы вы меня выслушали. Если нападете снова, я вас тут же убью. Мы понимаем друг друга?
Фет кивнул. Мистер Квинлан отпустил его.
— Вы не умерли с Патриархами. Значит, вы — один из расплода Владыки…
Да. И нет.
— Угу. Очень удобно. Не возражаете, если я спрошу, как вы попали сюда?
Ваш друг Гус. Патриархи приказали мне рекрутировать его в качестве охотника.
— Я помню. Эта мера оказалась недостаточной и запоздалой, как выяснилось.
Фет оставался начеку. Все как-то не складывалось. Коварство Владыки сделало его чересчур подозрительным, но именно благодаря своей подозрительности Фет и оставался живым и необращенным вот уже два года.
Я хочу посмотреть «Окцидо люмен». Гус сказал, что вы способны мне помочь.
— Пошел ты, — рявкнул Фет. — Только через мой труп.
Как ему показалось, мистер Квинлан улыбнулся.
Мы преследуем одну цель. А я более искушен в том, что касается расшифровки книги и рукописей Сетракяна.
Стригой захлопнул блокнот старика — тот, который много раз перечитывал Фет.
— Интересно?
Вот уж правда. И поразительно точно. Профессор Сетракян был человеком ученым в той же мере, что и хитроумным.
— Он был мужик что надо. Тут нет сомнений.
Однажды мы с ним чуть не встретились. Километрах в тридцати к северу от Котки в Финляндии. Он как-то выследил меня. В то время я с подозрением относился к его намерениям, как вы можете себе представить. Задним умом понимаю, что он был бы великолепным собеседником за обедом.
— В отличие от еды, — сказал Фет, подумав, что ему стоит подвергнуть Квинлана быстрому испытанию. — Озриэль, верно? Так зовут Владыку?
Он указал на блокнот в руках Квинлана. Фет взял в путешествие копии нескольких страниц из «Люмена», чтобы изучать, как только выдастся свободная минута. На одной из этих страниц было изображение, на котором сосредоточился Сетракян, впервые заполучив книгу. Изображение архангела, Сетракян назвал его Озриэлем. Старый профессор нарисовал на этой странице алхимический символ из трех расположенных треугольником полумесяцев, вместе они образовали что-то вроде знака биологически опасного вещества.
— Старик называл Ози ангелом смерти.
Теперь его величают Ози?
— Прошу прощения. Это прозвище такое. Значит, именно Ози и стал Владыкой?
Отчасти да.
— Отчасти?
Фет опирался на меч, как на трость, серебряное острие оставило еще одну отметину в полу.
— Видите ли, у Сетракяна были бы к вам тысячи вопросов. А я — я даже не знаю, с чего начать.
Вы уже начали.
— Пожалуй. Черт, где вы были два года назад?
Мне нужно было закончить кое-какую работу. Сбор.
— Сбор чего?
Праха.
— Ясно, — кивнул Фет. — Это связано с Патриархами. Вы собирали их останки. В Старом Свете было три Патриарха.
Вы знаете больше, чем вам кажется.
— И все же этого мало. Понимаете, я сам только что вернулся из путешествия. Пытался выяснить, откуда взялся «Люмен». Тут тупик… Но зато мне попалось кое-что другое. Возможно, что-то важное.
Фет подумал о бомбе, а это навело его на мысль о возбуждении, которое он почувствовал, приближаясь к дому, и тут он вспомнил про Нору. Василий подошел к ноутбуку на столе, пробудил его от недельного сна, проверил зашифрованный чат. Никаких сообщений от Норы вот уже два дня.
— Мне нужно идти, — сказал он мистеру Квинлану. — У меня к вам много вопросов, но, возможно, случилось что-то непредвиденное. Я должен увидеть кое-кого. Полагаю, вы не собираетесь ждать меня здесь?
Нет. Я должен получить доступ к «Люмену». Эта книга, как небеса, написана на языке, вам недоступном. Если дадите ее мне… то в следующую нашу встречу я могу обещать вам план действий…
Фет испытал непреодолимый позыв поспешить, внезапное ощущение опасности.