Выбрать главу

Bertha met him at the door. Sheitel, head scarf over it, long black dress . . . She still looked good to him. She greeted him with, "So what were you and Reb Eliezer going on about today?"

"Serpents," Jakub answered.

"Pilpul." His wife’s sigh said she’d hoped for better, even if she hadn’t expected it. "I don’t suppose he had any paying business."

"He didn’t, no," the grinder admitted. "But Barlicki’s wife came in for her clock. I had to swap out a gear, so I charged her more. I told her before that I would, but she still didn’t like it."

"And God forbid you should make Barlicki’s wife unhappy." Bertha knew he thought the Polish woman was pretty, then. How long would she go on giving him a hard time about that? The next couple of days ought to be interesting. Not necessarily enjoyable, but interesting.

He did what he could to show Bertha he appreciated her. Nostrils twitching, he said, "What smells so good?"

"Soup with chicken feet," she replied, sounding slightly softened. "Cabbage, carrots, onions, mangel-wurzel . . ."

Mangel-wurzel was what you used when you couldn’t afford turnips. Chicken feet were what you put in soup when you wanted it to taste like meat but you couldn’t afford much of the genuine article. You could gnaw on them, worrying off a little skin or some of the tendons that would have led to the drumsticks. You wouldn’t rise up from the table happy, but you might rise up happier.

He stepped past her and into the small, crowded front room, with its rammed-earth floor and battered, shabby furniture. The little brass mezuzah still hung on the doorframe outside. He rarely gave it a conscious thought. Most of the time he only noticed it when it wasn’t there, so to speak. Stealing mezuzahs was one way Polish kids found to aggravate their Jewish neighbors. Not only that, but they might get a couple of groszy for the brass.

Bertha closed the front door behind him and let the bar fall into its bracket. The sound of the stout plank thudding into place seemed very final, as if it put a full stop to the day. And so--again, in a manner of speaking--it did.

Jakub walked over to the closet door. That the cramped space had room for a closet seemed something not far from miraculous. He wasn’t inclined to complain, though. Oh, no--on the contrary. Neither was Bertha, who came up smiling to stand beside him as he opened the door.

Then they walked into the closet. They could do that now. The day was over. Jakub shoved coats and dresses out of the way. They smelled of wool and old sweat. Bertha flicked a switch as she closed the closet door. A ceiling light came on.

"Thanks, sweetie," Jakub said. "That helps."

In back of the clothes stood another door, this one painted battleship gray. In German, large, neatly stenciled black letters on the hidden doorway warned AUTHORIZED PERSONNEL ONLY. Being an authorized person, Jakub hit the numbers that opened that door. It showed a concrete stairway leading down. The walls to the descending corridor were also pale gray. Blue-tinged light from fluorescent tubes in ceiling fixtures streamed into the closet.

Jakub started down the stairs. Bertha was an authorized person, too. She followed him, pausing only to close the hidden door behind them. A click announced it had locked automatically, as it was designed to do. The grinder and his wife left Wawolnice behind.

Men and women in grimy Jewish costumes and about an equal number dressed as Poles from the time between the War of Humiliation and the triumphant War of Retribution ambled along an underground hallway. They chatted and chattered and laughed, as people who’ve worked together for a long time will at the end of a day.

Arrows on the walls guided them toward their next destination. Explaining the arrows were large words beside them: TO THE SHOWERS. The explanation was about as necessary as a second head, but Germans had a habit of overdesigning things.

Veit Harlan shook himself like a dog that had just scrambled out of a muddy creek. That was how he felt, too. Like any actor worth his salt, he immersed himself in the roles he played. When the curtain came down on another day, he always needed a little while to remember he wasn’t Jakub Shlayfer, a hungry Jew in a Polish village that had vanished from the map more than a hundred years ago.

He wasn’t the only one, either. He would have been amazed if he had been. People heading for the showers to clean up after their latest shift in Wawolnice went right on throwing around the front vowels and extra-harsh gutturals of Yiddish. Only little by little did they start using honest German again.

When they did, the fellow who played Reb Eliezer--his real name was Ferdinand Marian--and a pimply yeshiva-bukher (well, the pimply performer impersonating a young yeshiva-bukher) went right on with whatever disputation Eliezer had found after leaving Jakub’s shop. They went right on throwing Hebrew and Aramaic around, too. And the reb and the kid with zits both kept up a virtuoso display of finger-wagging.

"They’d better watch that," Veit murmured to the woman who had been Bertha a moment before.

"I know." She nodded. She was really Kristina Söderbaum. They were married to each other out in the Reich as well as in the village. The people who ran Wawolnice used real couples whenever they could. They claimed it made the performances more convincing. If that meant Veit got to work alongside his wife, he wouldn’t complain.

The guy who played Alter the melamed caught up to Veit and Kristi from behind. In the wider world, he was Wolf Albach-Retty. "Hey, Veit. Did you see the gal who flashed her tits at me this morning?" he exclaimed.

"No! I wish I would have," Harlan answered. His wife planted an elbow in his ribs. Ignoring her, he went on, "When did that happen?"

"It was early--not long after the village opened up," Wolf said.

"Too bad. I was working on that clock for a lot of the morning. I guess I didn’t pick the right time to look up."

"A bunch of the kids did. Boy, they paid even less attention to me than usual after that," Albach-Retty said. Veit laughed. The melamed rolled his eyes. "It’s funny for you. It’s funny for the damn broad, too. But I’m the guy who had to deal with it. When I was potching the little bastards, I was potching ’em good." He mimed swatting a backside.

"Nothing they haven’t got from you before," Veit said, which was also true. Everything the villagers did in Wawolnice was real. They pretended the curious people who came to gawk at them weren’t there. But how were you supposed to pretend a nice set of tits wasn’t there (and Veit would have bet it was a nice set--otherwise the woman wouldn’t have shown them off)?

"Worse than usual, I tell you." Wolf leaned toward self-pity.

"You’ll live. So will they," Veit said. "If they don’t like it, let ’em file a complaint with the SPCA." Kristi giggled, which was what he’d hoped for. After a moment, Wolf Albach-Retty laughed, too. That was a bonus.

The corridor to the showers split, one arrow marked MEN, the other WOMEN. Veit stripped off the heavy, baggy, dark, sweaty outfit of a Wawolnice Jew with a sigh of relief. He chucked it into a cubbyhole and scratched. The village wasn’t a hundred percent realistic. They did spray it to keep down the bugs. You weren’t supposed to pick up fleas or lice or bedbugs, even if you were portraying a lousy, flea-bitten kike.

Theory was wonderful. Veit had found himself buggy as new software more than once coming off a shift. So had Kristi. So had just about all the other performers. It was a hazard of the trade, like a director who happened to be an oaf.

He didn’t discover any uninvited guests tonight. Hot water and strong soap wiped away the stinks from Wawolnice. He took showering with a bunch of other men completely for granted. He’d started as a Pimpf in the Hitler Jugend, he’d kept it up through the Labor Service and his two-year hitch in the Wehrmacht, and now he was doing it some more. So what? Skin was skin, and he didn’t get a charge out of guys.