Выбрать главу

Незнакомец определенно не был нэко, что само по себе удивило. Хикэру почему-то был уверен, что Тени могут быть только из высшей расы и никак иначе, а тут… Человек? Полукровка? Миндалевидные глаза, черные как беззвездная ночь, нос с небольшой горбинкой и чувственные губы. Что-то от нэко в нем все же было, но не больше половины крови — это точно.

Тэдэши Ючи Мичайо тоже разглядывал своего подопечного. Уже его подопечного, чтобы бы там себе не думал сам объект охраны, но он им стал с момента, как Тэдэши принял повеление Императора. Пожалуй, он один из немногих, кто имел право отказать Вечному, пойти против его Воли, но… Может быть именно поэтому ему и было дано такое право, что он никогда бы им не воспользовался. На этот раз он тоже согласился, хотя, даже не зная всех деталей уже чувствовал подставу. Вселенские масштабы она приобрела, когда он все же прочитал досье на младшего господина Мэсэйоши, а заодно ознакомился и с нюансами задания.

До сего момента надежда еще теплилась, но, то, что видел Тень ему не очень нравилось. Не в смысле, что подопечный нэко не бы красив, наоборот он был слишком красив. Пожалуй, даже красивее его давнего друга, который по недосмотру и глупости стал злейшим врагом. Кем ему станет Хикэру? Будет ли только объектом охраны или между ними протянется ниточка дружбы? Дружба всегда лучше вражды, но не всегда лучше безразличия.

Пожалуй, если бы он мог выбирать, то Тэдэши предпочел бы безразличие, но в этом вопросе решающее слово было не за ним.

Со второго взгляда на младшего Мэсэйоши задание показалось только сложней, но это отнюдь не означало, что оно невыполнимо. В голове тут же закружились варианты и то, что потребуется для их реализации. Все можно использовать, даже женоподобность подопечного, даже его веер.

Хикэру же заметил еще кое-что, чего в незнакомце не было — татуировки у виска.

— Лишенец?! — восклицание вырвалось как-то само, наплевав на годы муштры и вызубренный этикет.

Как Тень может быть лишенцем, они же…

— Да, младший господин, — учтивый поклон, спокойный, полный достоинства, будто бы не прозвучало только что одно из страшнейших оскорблений. — Тэдэши Ючи Мичайо к вашим услугам, младший господин.

«Имя нэко. Пустого[1] нэко».

— П… простите, — все же выдавил из себя Хикэру, — это было грубо с моей стороны.

— Это было правдиво, — легко пожал плечами Тэдэши. — Но не беспокойтесь, факт отсутствия Чи в моей крови никак не влияет на мои способности Тени и на мою исполнительность.

«Исполнительность, хм, могу побиться об заклад — не в случае моих приказов».

— Как мне вас называть? — решил уточнить Хикэру.

— Можно просто Тэдэши, можно Тень — как вам будет угодно.

— Тогда меня просто Хикэру, — сразу обозначил юный Мэсэйоши, — будет лучше, если мы сможем общаться без церемоний.

— Безусловно, — подтверждение прозвучало без заминки.

— Думаю, что все детали вам стоит обговорить позже, — вмешался в их беседу капитан. — Стартуем через десять стандартных минут, поэтому прошу занять ваши места в компенсационных креслах или здесь, или в ваших каютах.

— Пожалуй, лучше будет в каютах, — принял решение за двоих младший нэко. — Встретимся здесь же после выхода на курс.

Тэдэши ничего не оставалось кроме как кивнуть вслед уходящему аристократу. К заносчивости ему было не привыкать, а вот его подопечному придется привыкнуть к постоянному присутствию Тени. Впрочем, еще успеется. Для этого есть еще время полета.

«Будет непросто».

В основном, потому что Хикэру на самом деле была Хикэри [2].

[1] «Пустыми» называют разумных не способных на симбиоз с Чи. «Лишенец» более грубая вариация того же понятия.

[2] Хикэр(у) — окончание для мужского варианта имени, Хикэр(и) для женского.

Глава 2. Прикрывающий

Во время подготовки к старту, да и в первые полчаса полета, пока корабль не встанет на курс заняться пассажирам особо нечем. По правилам безопасности следует находиться в компенсационном кресле, даже если взлеты и посадки уже давно стали значительно мягче. Хикэри думалось, что смысл не только в том, чтобы обезопасить пассажиров, но и в том, чтобы избавить экипаж от бестолковой суеты гражданских. Проще всех запереть по каютам и заняться делом, чем еще и за ними всеми присматривать.