- Ты не…
Она в знак протеста вскинула руки.
- Вместо того, чтобы говорить мне: «Бекка, ты не умрешь» или «Бекка, ты не превратишься в монстра», почему бы не перестать дразнить меня ожиданием пищи. Позволь мне выбраться отсюда, и давай-ка совершим набег на китайскую кухню.
Стерлинг оттолкнулся от стульчака и присел перед ней на корточки.
- Бекка, - проговорил он жестко. – Повернись и покажи мне свою шею.
Она втянула носом воздух, сообразив, что он ищет метку уз жизни, которая могла бы спасти ей жизнь. Смесь надежды и страха затопили ее. Жить ой как хотелось, но Бекка не желала от Стерлинга жалости или обязательств.
- Не делай этого, - попросила девушка. – Шансы равны нулю.
Тем не менее, в памяти возродилось то покалывание на шее, да и нельзя было отрицать тот факт, что страсть между ними не походила на все то, что она когда-либо испытала.
- Нам необходимо узнать, - произнес Стерлинг, сильней стиснув челюсти.
Пребывая в Зодиус-сити, Бекка узнала некоторые подробности о Соединении жизней.
- Метка появляется во время полового акта, и женщина испытывает боль. Боли нет. Нет и метки.
Он впился в нее стальным взглядом.
- Повернись.
Внутренне похолодев, что напомнило первые капли айса, ежедневно смачивающее ее горло, девушка подчинилась приказу. Повернулась и свободной рукой приподняла волосы. Прошли секунды, прежде чем Стерлинг поцеловал ее в шею, интимно, нежно. Вдоль позвоночника вниз побежали мурашки, сменяя холод теплом. Возможно ли такое, что и в самом деле появилась метка? Возможно ли это? Подавив стремительно возрастающее беспокойство, Бекка медленно повернулась. В желудке запорхали бабочки.
На его лице отразилась нежность, когда он протянул руку и провел пальцами по ее щеке – нежность, смешанная с грустью.
- Я бешено, ненормально схожу по тебе с ума.
Бабочки превратились в тугой узел.
- Там нет метки, - проговорила Бекка, от сказанных слов стеснило горло.
Покалывание, что она чувствовала, ничего не означало.
Он покачал головой.
- Нет, - сказал он. – Бекка…
- Не надо, - перебила она его, догадавшись, что Стерлинг собирается извиниться, поскольку не смог спасти ей жизнь.
Именно это-то ей не хотелось от него слышать. Да и вообще, она помыслить не могла о некоем чудесном исцелении. Бекка подумала о том, что рах ей не суждено стать спутницей жизни Стерлинга, значит, где-то там живет предназначенная для него женщина, а он – для нее.
В его взгляде появилась неуверенность, и складывалась впечатление, будто ему хочется сказать больше. Наконец, он просто предложил:
- Пойду-ка разогрею пищу, пока ты одеваешься.
Времени ответить Стерлинг ей не предоставил, не то чтобы ее голос сумел бы прорваться сквозь душившие эмоции и что-то озвучить. Мужчина поднялся и сразу же вышел.
Бекка просидела еще несколько секунд, вода остывала, а вместе с ней и какая-то ее частичка. Она не спутница жизни Стерлинга, но была с ним. Бекка позаботится о нем, потому как несправедливо, что он должен быть связан с ней, и позднее понесет боль бремени утраты. Этот крест ей следует нести лично. В противном случае - это эгоизм.
Бекки выбралась из ванны и схватила пушистое белое полотенце, висевшее на вешалке, обернула его вокруг себя. Внезапно на шее вновь появилось покалывающее ощущение.
Мгновением спустя в дверях появился Стерлинг, а стоило ему уйти, как и то чувство исчезло, словно предупредило ее о его присутствии. Бекка мысленно встряхнула головой, и постаралась действовать как ни в чем не бывало. Но разве спутники жизни не предчувствовали появление своих половинок?
К ее изумлению в руках Стерлинг держал ее сумку «Барберри», которую ей подарил папа по случаю окончания школы.
- Кассандра прислала тебе эту сумку. Подумал, вдруг она пригодится. – Стерлинг подмигнул ей и снова вышел, но она поняла, что он решил не мешать ей.
Бекка порадовалась бы сумке, не мучай ее странное ощущение в области затылка. Она закусила губу и затворила дверь, затем нагнулась и заглянула в сумку, чтобы найти косметичку.
Достав компактную пудреницу, она повернулась к зеркалу и приподняла волосы. Бекка не поверила своим глазам – там виднелись очертания двух едва различимых кругов, один внутри другого, диаметром приблизительно дюйма три. Не вытатуированная татушка появилась из ниоткуда и явно после проверки Стерлинга.
Бекка повернулась к раковине и прижала руки к подставке; сердце бешено колотилось, отражаясь барабанной дробью в ушах. Этого не может быть.
- О боже, - прошептала Бекка и зажмурилась. Она смазано помнит момент, когда во время оргазма разбилась лампочка, а боль и наслаждение, должно быть, были частью процесса Соединения жизней.
Ее наполнила смесь восторга и вины. Обмен кровью со Стерлингом может спасти ей жизнь. Желудок свернулся в мелкие узелочки, а грудь стеснили эмоции. Если она умрет, погибнет и Стерлинг. Господи, пожалуйста, пусть это будет возможно только в случае обмена кровью. А что делать, если айс сделает нечто, что причинит ему боль? Он не станет взвешивать все «за» и «против» и заставит ее пойти на подобное. Почувствует себя обязанным спасти ей жизнь. Добьется своего. И, конечно же, она поддастся. Он хотел ее, но переоценка жизни была значительна. Нечто вроде брака без возможности развестись через суд.
Она прижала руки к животу, стремясь успокоить его, и приняла решение. Бекка не станет рассказать ему о метке уз жизни.
И до той поры, пока они со Стерлингом будут избегать обмена кровью, нет никакой необходимости ставить его в известность об отметине у нее на шее. Отсюда следует, что его не станет мучить вина или жажда выполнить обязательства. Это будет секрет, который Бекка унесет с собой в могилу. Одна.
Глава 23
По прошествии часа их неоднократных занятий любовью, Бекка лежала, свернувшись калачиком, под бочком у Стерлинга и мирно посапывала. Мужчина уже проснулся и сидел с компьютером на коленях, откинувшись на спинке кровати.
Стерлинг собрался с мыслями и, вспомнив все технические знания, пытался найти склад с айсом. Нажимая на клавиши, он сделал попытку взломать клуб «Небулэ», чтобы отыскать в его базе данных информацию об айсовых наркошах, любые сведения, которые могли бы привести к основным точкам распространения.
Он нажал на несколько клавиш и чертыхнулся. База данных «Небулэ» вне доступа. Стерлинг провел рукой по лицу и попытался напрячь память, взгляд снова упал на Бекку, шелковистые темные волосы которой рассыпались, сливаясь с цветом, по черному покрывалу. Тело ее прижималось к нему сбоку, словно девушка пыталась в нем раствориться.
Срань Господня, он готов умереть из-за этой барышни. Мало того, что он говорил с ней о его бабушке, так еще и возжелал, чтобы она оказалась в его постели. Обе вещи были громадными отступлениями от правил. Он не заикался о своем прошлом, даже если этого требовало самосохранение, и в его постели ни одна женщина не побывала. Стерлинг приходил к ним и покидал, когда был готов, что происходило, как правило, чертовски быстро. Он мог бы устроить Бекку в собственной комнате, но она была тут, в его постели - именно там, где ей надлежало находиться. За всю жизнь он ни разу не почувствовал такую острую нужду и притяжение к женщине.
Но она не была его спутницей жизни. Бекка должна стать его спутницей жизни. Стерлинг знал, что это очистит его душу. Ему надо уберечь ее, сделать своей – влюбить ее. Измученный, он взлохматил рукой волосы. Стерлинг по сути уже убедил себя, что они половинки, предназначенные друг другу судьбой – ну и все подобное этому дерьмо, в какое он не верил, но желал испытать с Беккой. Наверное, ему не плечу стать спутником жизни. Возможно, так же, как не сумел овладеть ни одной джитэкской способностью. Это воплотит его самый жуткий кошмар – спутник жизни, не умеющий соединить жизни.